Back to collection

Mo Rao Luan Jing 魔嬈亂經

Scroll 1

Click on any word to see more details.

佛說魔嬈亂經

譯人後漢

[0864b05] 如是

[0864b05] 一時婆伽婆跋祇鹿野園尊者大目乾連世尊露地彷徉教授魔波旬微小尊者目乾連目乾連便:「何以便寧可三昧正受三昧。」於是尊者大目乾連彷徉經行尼師壇結跏趺坐於是尊者大目乾連即如三昧正受三昧尊者大目乾連即便魔波旬於是尊者大目乾連三昧魔波旬:「波旬波旬觸嬈如來如來弟子長夜無量無義饒益。」

[0864b17] 於是魔波旬便:「沙門不知不見:『波旬波旬觸嬈如來如來弟子長夜無量無義饒益。』世尊有如如是有所世尊不能我見弟子不然!」

[0864b23] 「波旬:『沙門不知不見:「波旬波旬觸嬈如來如來弟子長夜無量無義饒益。」世尊有如如是有所不能我見弟子知見不然!』」

[0864b28] 於是魔波旬:「沙門知見:『波旬波旬觸嬈如來如來弟子長夜無量無義饒益。』」於是魔波旬尊者大目乾連便在前

[0864c03] 魔波旬一面尊者大目乾連波旬:「波旬過去有如拘樓孫等正覺觸嬈我有迦羅波旬以此妹子拘樓孫如來等正覺魔波旬弟子(音聲)最上弟子何以波旬令尊波旬尊者梵天音聲滿世界無有弟子無相說法波旬以是令尊名曰波旬何方便波旬早起著衣衣鉢乞食具足意念乞食衣鉢澡浴尼師壇空處尼師壇結跏趺坐正受牧羊人牧牛行路正受:『沙門命終我等寧可乾草牛糞草木。』牧羊人牧牛行路乾草草木於是尊者過夜三昧著衣衣鉢乞食護身具足意念所見牧羊人牧牛行路:『沙門命終我等乾草牛糞草木而今尊者復命。』波旬以是方便名為()。

[0865a04] 「於是度數()():『剃頭沙門相應常行荷擔不得相應常行如是剃頭沙門相應行禪在於相應如是剃頭沙門相應常行相應常行如是剃頭沙門相應常行岸上如是剃頭沙門相應云何名為為何不定不見不見不見不見不見寧可婆羅門居士如是沙門精進瞋恚惡魔便便便因緣。』魔波旬婆羅門居士:『沙門精進瞋恚精進沙門精進沙門。』時婆羅門居士命終壞死惡趣泥犁:『精進沙門。』

[0865a29] 「於是波旬拘樓孫如來等正覺弟子便拘樓孫如來等正覺

[0865b03] 「拘樓孫如來等正覺無量圍遶說法拘樓孫如來等正覺弟子打破衣鉢諸比丘:『諸比丘比丘婆羅門居士:「精進沙門瞋恚瞋恚有若。」便因緣因緣因緣諸比丘滿一方正受如是二三上下一切無二極大無量分別滿一切正受如是滿一切正受當令便因緣不得便不得因緣。』於是波旬拘樓孫如來等正覺弟子如此:『滿一方正受如是二三上下一切無二極大無量分別滿正受如是滿一切正受惡魔便因緣不能便不能因緣。』於是波旬:『以此方便不能沙門便不能沙門因緣寧可婆羅門居士:「精進沙門恭敬供養。」供養便便因緣便因緣。』魔波旬居士婆羅門:『精進沙門供養。』婆羅門居士:『精進沙門上行精進沙門上行精進沙門苦行當令我等長夜饒益。』婆羅門居士著地:『精進沙門上行精進沙門上行精進沙門苦行當令我等長夜饒益。』當令婆羅門居士種種滿:『當令我等長夜饒益。』婆羅門居士信樂精進沙門:『當令我等長夜饒益。』時婆羅門居士命終壞死善處天上便:『我等過於我等精進沙門。』於是波旬拘樓孫如來等正覺弟子供養恭敬便拘樓孫如來等正覺弟子

[0865c16] 「拘樓孫如來等正覺無量在前圍繞說法拘樓孫如來等正覺弟子供養恭敬諸比丘:『諸比丘魔波旬婆羅門居士:「供養恭敬恭敬精進沙門。」恭敬供養魔波旬便因緣便因緣諸比丘一切無常止住魔波旬便因緣不得便不得因緣。』波旬拘樓孫如來等正覺弟子如此:『一切無常止住魔波旬便因緣不能得便不得因緣。』

[0866a01] 「於是魔波旬便:『以此方便不能精進沙門便不能因緣寧可化作年少小兒童男形像尊者血流。』拘樓孫如來等正覺著衣衣鉢乞食尊者隨從比丘於是化作年少小兒童男形像尊者血流於是尊者流血隨從拘樓孫如來等正覺於是拘樓孫如來等正覺一切右旋拘樓孫如來等正覺尊者毘樓血流:『厭足。』

[0866a16] 「復次波旬拘樓孫如來等正覺未竟時弊泥犁波旬泥犁具有四事地獄獄卒便:『在地滿在地。』魔波旬便恐怖。」

[0866a22] 尊者大目乾連即時

云何地獄,  
 婆羅門,  比丘
 阿鼻泥犁,  
 婆羅門,  比丘
 ,  受苦
 阿鼻泥犁,  其中
 不知,  比丘佛弟子
 如是,  
 在於,  此地眾生
 ,  
 極大須彌山,  親近解脫
 分別,  念持
 ,  常住
 金色,  光明
 伎樂,  
 ,  在前恭敬
 在前,  高堂
 從來,  各自娛樂
 比丘,  羞恥
 ,  比丘
 ,  解脫
 比丘,  聞說如是
 拘翼,  解脫
 聞說智慧,  歡喜
 比丘,  
 ,  
 云何名為,  
 ,  
 如是世界,  世界
 無有,  如是
 自在,  清明
 ,  在此
 自在,  在此
 ,  天眼
 自在,  鹿
 神足,  甚深
 ,  琉璃
 所居,  滑澤柔軟
 ,  言語柔軟
 最勝今天,  善能伎樂
 種種若干,  諸天會聚
 須陀洹,  無量
 ,  三十三天
 說法,  
 信樂,  
 名曰仙人,  梵天
 ,  
 所見,  常見常住
 ,  仙人
 不見不如,  常有常住
 我見相應,  梵天在前
 ,  
 ,  等覺
 有所,  所生
 無有,  愚人
 火燒愚人,  隨行
 如是波旬,  如來
 惡行,  
 ,  比丘
 以此比丘,  。」
 憂慼,  目連
 恐怖恐懼,  忽然

佛說魔嬈亂經

【經文資訊大正藏 01 No. 0066 魔嬈亂經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2014.04,完成日期:2014/04/26
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】鎮國大德提供文明大德提供北美大德提供法雨道場提供新式標點
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱中華電子佛典協會資料庫版權宣告

網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary