Back to collection

Raśmivimalaviśuddhaprabhādhāraṇī (Wugou Jing Guang Da Tuoluoni Jing) 無垢淨光大陀羅尼經

Scroll 1

Click on any word to see more details.

無垢淨光大陀羅尼經
天竺三藏彌陀山 

[0717c08] 如是我聞一時迦毘羅城精舍 大比丘眾無量有無千億 菩薩摩訶薩名曰除一切蓋障菩薩
金剛菩薩觀世音菩薩文殊師利菩薩普賢菩薩無盡意菩薩彌勒菩薩如是 上首有無天龍夜叉乾闥婆
迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人無量 大眾恭敬圍遶說法城中 羅門劫比羅歸敬外道不信佛法
相師告之婆羅門 必當命終時婆羅門心懷愁惱 怖畏思惟
沙門瞿曇一切智一切智 一切智必當 眾會遙觀如來
請問猶豫釋迦如來三世 無不明見婆羅門 告之婆羅門定當命終
可畏阿鼻地獄從此十六地獄 旃陀羅命終之後復生 糞穢壽命長時受眾為人
貧窮下賤不淨臭穢乾枯癩病 不喜飲食得人捶打 苦惱時婆羅門恐怖悲泣
頂禮雙足白佛如來即是 救濟一切諸眾生悔過歸命世尊 大地獄佛言婆羅門迦毘羅
古佛現有如來舍利塔崩修理相輪 陀羅尼其中供養依法
神呪命根增長壽終 大勝次後妙喜 兜率天宮
相續一切宿命 一切一切一切地獄常見 諸佛如來攝護婆羅門比丘
比丘尼優婆塞優婆夷男女短命 病者依法書寫 陀羅尼由此
病苦除愈地獄 餓鬼地獄何況身受時婆 羅門心懷歡喜
時眾除蓋障菩薩 合掌白佛世尊何者陀羅尼法 生長福德佛言陀羅尼最勝
清淨光明壇場諸佛以此安慰眾生陀羅尼五逆罪地獄門 慳貪嫉妬短促延壽
無不除蓋障菩薩白佛 願佛陀羅尼法一切眾生長壽 一切罪障一切眾生大明
爾時世尊頂上放大光明遍照三千大千世界一切諸如來 歸本佛頂美妙迦陵 頻伽

[0718b05] 南謨 (下同) () 佛陀俱胝 (下同) (下同)
陀摩 () (去聲) 質多 () 南謨 () ()
() () [*] () () 薩婆 ()
(十一) (十二) 薩婆三昧 (十三) 菩提菩提 (十四) (下同)
(十五) (十六) 薩婆 () () (十七) 末羅 (十八)
(十九) () ( 二十)

[0718b17] 佛言除蓋障根本陀羅尼 十三日十四 右遶舍利塔滿七十七陀羅尼
七十七應當書寫 滿七十七尊重書寫香花 淨衣洗浴塗香熏香供養七寶
置於供養 滿足七十七一本置於 供養如法延壽
宿惡趣悉皆滅盡地獄餓鬼 畜生所生宿命一切所願滿 七十七諸如來種善根一切煩惱消除

[0718c01] 病重畫作 種種形狀 (所謂金剛杵字形蓮花四角蓮花安瓶) 滿
香水置於四角布列五色 種種 (乳酪粳米) (香花 粳米)
上供種種飲食滿 中心畫作毘那夜迦頂上 病人在於西面向
病人置於呪師清淨如法病人七十七將死

[0718c11] 一遍誦念滿足百年 人命終生極樂若一時常念誦乃至 菩提宿命惡趣

[0718c14] 有人亡者名字至心滿 七十七亡人惡趣應時 惡道生天或稱依法書寫
佛塔如法供養亡者 天上兜率天宮乃至菩提 墮惡道

[0718c20] 善男子善女人佛塔右遶 供養授記阿耨多羅 菩提不退轉一切宿一切罪業悉皆
飛鳥畜生之類至此 畜生惡趣五無間罪 除滅無諸夜叉羅剎
富單那毘舍闍惡獸毒虫毒草 魍魎惡鬼神精氣刀兵水火 饑饉橫死惡夢不祥苦惱國土
現時即便神變 大光不祥無不殄滅 惡心眾生或是伴侶
劫盜便大火 兵仗自然退常有一切諸天善神守護四周
由旬結成大界其中男女乃至畜生無諸 疾苦一切非法其餘 不能根本陀羅尼善男子
相輪陀羅尼法

[0719a10] () 薩婆 (下同) [-+] ( 下同) 末尼 ()
() [-+] () () () ()
() () () [-+] () 末尼 () ()
末羅 (十一) () () (十二)

[0719a17] 善男子應當如法書寫九十九 四周安置功能 心密安處如是建立九千
相輪安置九千佛舍利 九千佛舍利 九千八大寶塔九千菩提場
安置陀羅尼 九千寶塔眾生右遶 合掌
燒香塗香幡蓋供養供養 九千諸佛成就廣大善根 飛鳥蚊虻等至
授記阿耨多羅三藐三菩提不退轉 鈴聲所有 無間業一切罪障消滅一切諸佛
護念如來清淨名相陀羅尼 善男子修造佛塔陀羅尼法

[0719b06] () 薩婆 () 末羅 () () ()
馱都 () () () 薩婆 () () ()

[0719b11] 比丘比丘尼優婆塞優婆夷 人造 滿一千然後造作
分量爪甲乃至由旬 及至妙香所謂 栴檀栴檀 [-+] 麝香欝金香
香氣成就廣大善根福德 短促便延壽臨終九十 那由他一切諸佛憶念
授記極樂壽命九十九 宿命天眼天耳栴檀 中常優鉢羅花香
阿耨多羅三藐三菩提不退轉 至極芥子 大福

[0719b26] 比丘比丘尼優婆塞優婆夷如法書寫 清淨心尊重供養無異 增上供養說書置於
相輪如法成就 廣大善根福德佛說陀羅尼 十方一切諸佛如來善哉
善哉釋迦牟尼如來正等覺善說 陀羅尼一切眾生 利益大福乃至阿耨多羅 不退轉

[0719c07] 時眾天龍八部諸菩薩執金剛 帝釋梵天王那羅延摩醯首羅摩尼跋陀 跋陀夜摩
諸仙 厭離調伏柔軟歡喜音聲互相 謂言希有希有諸佛如來希有希有真正
希有希有陀羅尼如來 值遇劫比羅婆羅門大功 殊勝利益陀羅尼法明達法性
遠塵離垢煩惱罪障壽命延長 歡喜踊躍無量一切眾生 清淨

[0719c19] 爾時除蓋障菩薩摩訶薩寶臺種種 莊嚴莊嚴莊嚴愛樂 供養如來右遶三匝頂禮佛足白佛
陀羅尼壇場法印值遇世尊 一切眾生妙法庫藏閻浮提諸眾生 善根壽命消滅煩惱
令眾生種善根供養一切諸如來 自心陀羅尼法

[0719c27] 南謨 () 三藐三佛陀 俱胝那庾多索訶薩羅 () () 南謨薩婆
(去聲) () 菩提薩埵 () () () 薩婆 () 薩婆
() () 薩婆悉陀南摩 () () 薩婆薩埵 (十一) () 薩婆
(上聲) (十二) 薩婆 莎訶 (十三)

[0720a07] 世尊陀羅尼九十九諸佛 至心念誦一切罪業悉皆消滅 書寫滿九十九置於
有人禮拜讚歎香花塗香燈燭 供養男女現生一切 一切滿一切供養九十九
那由他恒河沙諸如來供養九十 那由他恒河沙舍利塔 成就廣大善根福德比丘
十三日十四十五洗浴 一日一夜飲食 右繞佛塔陀羅尼滿一百八
五無間除滅除蓋障即為 其所滿足一切諸佛如來滿二百禪定滿
百八一切三昧滿四百 四大天王親近現身衛護 增大威德滿五百得無
阿僧祇不可量善根滿六百 便根本法成就天仙 滿七百大威德具足光明
滿八百清淨滿九百 五根清淨滿一千 滿斯陀含果
滿三千阿那含果滿四千 阿羅漢果滿五千辟支佛滿普賢滿七千
初地滿八千第五滿 九千普門陀羅尼滿 不動地滿十一如來地 相大師子吼

[0720b09] 有人現生成就功德大利 右遶滿百八心中所願無不 成滿釋迦牟尼佛除蓋障善哉善哉
善男子如是隨順如來 宣說執金剛夜叉白佛世尊 陀羅尼法如來藏佛塔世尊
勝法閻浮提一切眾生解脫 佛事佛言執金剛 在世如來作佛
有所大福功用善根假使 千億那由他恒河沙諸佛不能佛眼 所見不可不可量不可說執金剛主言
以何因緣用功大福佛言諦聽 比丘比丘尼優婆塞優婆夷 滿足大功德書寫四大陀羅
九十九然後佛塔 一方牛糞塗地四角香水滿瓶 布列供養 (香花粳米) 置於
(粳米) 果子滿九十九一切 香花陀羅尼相輪
四周王法置於十方佛 誦念陀羅尼

[0720c03] 南謨俱胝 () 三摩 () () ()
() () () () 馱都 () () ()
() () (下同) () () 婆提 (十一)
(十二) 三摩 () (十三)

[0720c10] 燒香相續陀羅尼二十八即時 八大菩薩八大夜叉執金剛夜叉四王 帝釋梵天王那羅延摩醯首羅
相輪九十九 恒河沙諸佛至此加持 加持猶如摩尼寶由此
九十九那由他大寶由此廣大善根壽命延長無垢 殄滅五逆罪
鈴聲一切惡業捨身極樂世界傳聞阿鞞跋致 畜生永不廣大 福德

[0720c23] 有人滿足六波羅蜜當作 牛糞淨土 供養置於
九十九滿九十九 一本相輪相輪 行列香花供養 陀羅尼

[0721a01] 南謨 () () 俱胝那庾多索訶 () ()
() () () () () () ()

[0721a05] 受持六波羅蜜悉皆成滿九十九那由他恒河沙 寶塔供養九十九那由他
正等覺諸天供養種種莊嚴 諸天宮殿諸天供具供養諸如來 憶念男女廣大善根福德
如法書寫受持讀誦 恭敬身上威力擁護 怨家朋黨一切夜叉羅剎富單那
不能恐怖 語者除滅五無間業 語聲一切
宿重罪消除所有不能不能燒水不能厭禱不得便 霹靂無能諸佛加持一切
如來安慰護念諸天善神勢力 所能是故應當一切處置於往來眾生鳥獸
一切地獄惡道 諸天宿命不退轉

[0721a25] 爾時除蓋障菩薩摩訶薩執金剛 帝釋梵天王及其眷屬那羅延天 善男子以此付囑
應當守護住持擁護肩荷寶篋 斷絕執持授與後世一切眾生見聞五無間

[0721b02] 除蓋障菩薩執金剛四王帝釋梵天 那羅延天摩醯首羅天龍八部 佛足白言我等世尊加護
守衛住持讀誦書寫供養護一切諸眾生時分眾生 地獄惡趣我等如來
守護流通尊重恭敬 佛言善哉善哉汝等 堅固守護住持如是陀羅尼法 佛說歡喜奉行

無垢淨光大陀羅尼經

[0721b13] na mo sa pta sa pta ti bhyaḥ sa mya ksaṃ bu ddha ko
ṭi nāṃ pa ri śu ddha ma na sa vā ci tta pra ti ṣṭi tā nāṃ na
mo bha ga va ti a mi ta yu ṣa sya ta thā ga ta sya oṃ ta thā
ga ta śu ddhe a yu vi śu ddha ni saṃ hā ra
![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) sa rva ta thā ga
ta vi rya va le da pra ti saṃ ha ra a yu sma ra
![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) sa rva ta thā ga
ta sa ma yaṃ bo dhi ![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-
gif/D9/SD-D957.gif) bu ddhya vi bu ddhya bo dha ya
![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) sa rva sa tva nāṃ
sa rva pā pā va ra ṇa vi śu ddhe vi ga ta ma ra bha yaṃ su
bu ddhā bu ddhe hu ru ![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-
gif/D9/SD-D957.gif) svā hā

* * *

【經文資訊大正藏 19 No. 1024 無垢淨光大陀羅尼經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】鎮國大德提供北美大德提供
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱【 [ 中華電子佛典協會資料庫版權宣告
](http://www.cbeta.org/copyright.php) 】

* * *




網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary