Back to collection

Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事

Scroll 14

Click on any word to see more details.

根本說一切有部毘奈耶破僧事 卷第十四
大唐三藏法師義淨 

[0169c08] 爾時提婆達多點頭便 阿難陀左右而立爾時 阿難陀:「竹林
苾芻食堂。」阿難陀奉命總集 食堂阿難陀往詣頂禮雙足 佛言:「。」爾時世尊食堂
苾芻:「世間中有教師何者 第一教師具戒具戒 一處不能具戒共相
聞已教師 我等云何承事教師自知 好惡我等何以
教師時時衣服飲食湯藥臥具。』 供給護教破戒教師應須弟子
世間第一教師復次第二教師世間 不淨清淨 弟子一處得知
教師不淨清淨 。『弟子說教輕賤 弟子教師
自知弟子。』教師 :『我等時時供給衣服飲食湯藥臥具。』 弟子貪著供給護教教師思念:『
弟子便。』世間第二教師復次 第三教師世間中有如是教師 教師弟子一處
見教不淨。『教師 向外教師輕賤無禮我等 如是教師教師不淨
自知弟子。』教師 :『我等時時供給飲食衣服湯藥臥具。』 弟子貪著供給護教教師思念:『
。』世間第三教師復次 第四教師世間中有如是教師 種種授記真實
弟子一處諸人種種授記 :『授記悉皆真實。』弟子:『 向外陳說教師必將輕賤無禮我等
教師教師授記 自知弟子。』教師:『我等 。』教師時時:『我等弟子供給
衣服飲食湯藥臥具。』弟子貪著供給 護教教師:『授記弟子 。』世間第四教師復次
第五教師世間中有如是教師虛妄 說法弟子一處 虛妄說法。『我等弟子向外
必將輕賤我等如是教師教師說法自得 弟子。』教師:『我等弟子供給衣服
湯藥臥具。』其弟貪著供給護教教師:『虛妄說法弟子 。』世間第五教師。」

[0170b04] 苾芻:「受持清淨 自知弟子清淨奉行 不用弟子無憂
清淨 弟子無憂苾芻 實相無憂令弟
。」苾芻:「我所授記 無憂 授記。」苾芻:「說法
如實如實無憂令弟 。」苾芻:「知世間 教師自有過失令弟
如是弟子勢力 汝等苾芻苾芻 近住我法不能退
譬如 自然破裂 善惡如是
自習退我所說法清淨怖畏汝等!」

[0170b24] 爾時 苾芻迦利騫茶 達多 :「汝等同伴喬答摩沙門
在世我等同意大眾破法我等滅後名稱後世如是:『具壽 婆達多沙門喬答摩在世有神
提婆達多眾僧法輪。』 傳流四方。」迦利提婆達多:「我等 不能佛世尊弟子和合法輪
不能何以世尊聲聞弟子 有神威力天眼我等 平章為此我等不能
和合僧。」迦利:「我有 方便我等老宿苾芻供養:『汝等 一切我等供給。』
年少苾芻供給衣服 衣服求法 成就。」迦利
:「方便成事。」爾時提婆達多 和合僧往詣老宿苾芻老宿苾芻提婆達多和合僧
如是方便老宿:「提婆達 方便破僧。」因故苾芻 往詣提婆達多和合僧
以此因緣世尊:「有意破僧。」

[0170c21] 爾時世尊苾芻:「汝等 如是:『 和合僧執受
和合僧歡喜無諍同心一說水乳 教法安樂汝等 破僧。』」苾芻佛教
提婆達多:「和合僧 非法和合僧歡喜 無諍同心一說水乳大師教法
安樂破僧。」 苾芻提婆達多堅執其事無心 棄捨:「真實虛妄。」苾芻
世尊:「大德提婆達多 作別提婆達多堅執不捨 真實虛妄。」

[0171a06] 爾時苾芻:「汝等 提婆達多白四羯磨 如是如是
白言總集僧伽苾芻 羯磨如是:『大德僧伽提婆達多和合僧非法
作別堅執其事不肯棄捨:「真實虛妄。」僧伽聽者僧伽 應許僧伽提婆達多白四羯磨
其事:「提婆達多和合僧 執受提婆達多和合僧歡喜 無諍同心一說水乳大師教法
安樂提婆達多破僧。」 如是。』羯磨:『大德僧伽提婆達多 和合僧執受苾芻
作別堅執其事不肯棄捨:「 真實虛妄。」僧伽提婆達多 羯磨其事:「提婆達多和合
僧伽執受提婆達多 僧伽歡喜無諍同心一說水乳大師 教法安樂提婆達多
破僧。」具壽提婆達多 羯磨其事:「提婆達多和合 僧伽執受提婆達多
和合僧歡喜無諍同心一說水乳 教法安樂提婆達多 如是破僧。」默然不許
羯磨。』第二第三如是說。『僧伽 羯磨提婆達多僧伽 如是。』」苾芻佛教
白四羯磨提婆達多提婆達多 不捨:「真實虛妄。」

[0171b08] 提婆達多 共相隨順說破僧伽苾芻 :「大德苾芻所有言說
苾芻法語語者 言說不知愛樂 愛樂。」苾芻以此因緣世尊廣說
乃至愛樂世尊:「汝等苾芻 作別有餘如是如是:『
達多苾芻 和合僧執受汝等 相隨說破僧伽苾芻
如是語:「大德苾芻所有言說 何以苾芻法語語者法律言說何以
苾芻法語語者法律 不知愛樂愛樂。」 具壽苾芻非法不依法律
言說不知堅執 愛樂和合僧和合僧僧伽 和合歡喜無諍同心一說水乳大師
法令安樂具壽隨順 破僧不和。』」苾芻 如是說:「
苾芻和合僧堅執 具壽汝等 苾芻如是語:『大德苾芻
何以苾芻法律法律 言說不知愛樂 。』何以具壽苾芻非法不依
言說不知具壽 愛樂破僧和合僧和合僧 歡喜無諍同心一說水乳大師教法
安樂具壽隨順 僧伽不和。」苾芻 不肯堅執不捨:「真實虛妄。」
苾芻以此因緣世尊:「大德 我等作別 堅執其事無心棄捨:『真實 虛妄。』」

[0171c18] 苾芻:「汝等 白四羯磨有餘如是羯磨如是
大德僧伽 達多苾芻 僧伽執受隨順不和
苾芻如是:「汝等苾芻 如是語:『大德苾芻所有言說 何以苾芻法語
法律言說不知 愛樂愛樂。』」苾芻作別 其事堅執如是語:「
虛妄。」僧伽僧伽應許僧伽 白四羯磨:「 苾芻和合僧
隨順不和苾芻如是 :『汝等苾芻如是語:「大德 苾芻所有言說何以苾芻
法語語者法律言說 不知愛樂愛樂。」何以 苾芻非法語者語者苾芻
非法執受不知 具壽破僧和合僧 和合歡喜無諍同心一說水乳大師
教法安樂具壽 隨伴破僧不和。』」如是。』羯磨 。」苾芻白言:「如是我等
。」白四羯磨 堅執不捨:「真實虛妄。」 白佛:「大德我等白四羯磨
堅執其事無心棄捨:『真實虛妄。』」苾芻:「提婆達多已去弟子和合僧
破法大勢。」

[0172a23] 提婆達多便:「沙門 授記苾芻:『提婆達多 已去弟子和合僧
破法大勢。』」:「 沙門授記:『提婆達多已去弟子和合僧
破法大勢。』」提婆達多破僧 勇猛苾芻世尊爾時世尊以此 因緣苾芻僧伽廣說乃至世尊
婆達多苾芻:「和合僧 堅執。」提婆達多白言:「大德。」爾時 世尊提婆達多:「沙門隨順不清
出家人苾芻 便破僧惡作時事不捨 白四羯磨如法
不捨 第三 結了時而不捨僧伽。」

[0172b12] 爾時世尊聲聞弟子 隨伴學處苾芻:「苾芻 僧伽事業。」世尊廣說
世尊即便:「汝等 提婆達多和合僧破僧方便 堅執
苾芻:『大德苾芻有所論說乃至出家人應作廣說。」

[0172b19] 爾時 具壽十力迦攝波提婆達多神通道法 苾芻十力迦攝波:「何故上座
提婆達多神通道法?」十力答曰:「具壽不知惡行惡行 通道?」爾時眾多苾芻提婆
達多:「利益供養上座十力 如是供養十力。」大眾 方便提婆達多十力
提婆達多惡心得令行善事故提婆達多苾芻:「十力 日夜精進苦行第一禪定
十力攝事。」提婆達多 所有神通退苾芻提婆達多神通退

[0172c04] 爾時苾芻 世尊頂禮佛足世尊:「提婆達 十力所有神通退。」
苾芻:「提婆達多 失却神通往昔失却 退汝等諦聽!」
:「波羅痆斯國王名曰梵授 城中健陀羅 飛騰虛空香山非時奇妙
奉獻國王恭敬 聚落爾時南天竺 波羅痆斯諸人
?』諸人見問摩納婆:『國內 善能。』摩納聞已便 合掌白言:『。』
:『供養?』答曰:『。』

「『,  
承事,  
不如,  傳授。』

[0172c24] 「摩納婆:『承事 幾時?』:『十二年中承事 供養?』摩納婆一心
承事供養爾時 飲酒弟子摩納婆 :『今夜親近
。』敷設得令安隱爾時 轉動當即摩納婆如是:『摧折
安隱。』 醉人常法有身二更醒悟飲酒
初夜不醒摩納身上摩納婆 身上狼藉:『 聞已不能。』
默然半夜摩納婆 身上狼藉:『 ?』弟子答曰:『摩納婆。』問曰:『云何在於
?』弟子即如 歡喜摩納婆:『歡喜 洗浴清淨。』摩納婆
衣裳平旦弟子 依法其弟: 『城中神通。』
虛空香山非時波羅 國內大臣大臣國王國王大臣:『何處非時?』大臣
:『南天竺摩納婆將來奉獻 大王摩納婆 呪師摩納婆
不淨所有聚落 。』爾時國王 安置摩納婆聚落
國王:『摩納婆弟子?』 國王摩納婆:『可是 ?』摩納婆大王:『自苦行一日夜
不絕求得。』摩納婆 當即作法 不成。」苾芻:「摩納婆神呪
退提婆達多 神通退苾芻法親 自今。」

[0173b08] 爾時世尊王舍城伽耶山提婆達多 五百苾芻人間阿闍世王愛樂提婆 達多五百奉上提婆達多
至於中路苾芻苾芻:「 ?」:「阿闍世王提婆 達多。」苾芻:「
阿闍世王五百提婆達多 供養世尊。」世尊苾芻:「阿闍世 今世供養無智人往昔先世
如是汝等諦聽往古天竺 不遠種種茂盛 浴池五百
樹根以為飲食樹皮以為衣服 仙人至於樹神
落地不落 餘者五百邊見
豐盛:『我等何方便?』 尊者:『汝等落地 可以。』樹神尊者
樹神搖動落地 既已 仙人:『
?』仙人以上諸仙爾時諸仙樹神:『善人惡人。』」苾芻:「
樹神阿闍世王尊者提婆達 阿闍世王惡人 好人提婆達多供養清淨 苾芻。」

[0173c09] 爾時世尊摩揭陀王舍城 竹林苾芻前後圍遶 提婆達多王舍城人間常行非法
眾人白佛:「提婆達多 不善。」世尊阿難陀:「 苾芻隨行王舍城人間
婆羅門及長居士如是語:『提婆達多 同伴非法罪惡不須謗佛法僧 行佛法行。』有人提婆達
有神威德:『提婆達多先有神通退失。』」爾時阿難陀佛教王舍城提婆達多
不善惡業

[0173c21] 爾時世尊慈悲醫王活命 那羅醫王:「不可思
。」醫王世尊:「不可思議。」醫王: 「不可思議。」答曰:「不可思議。」世尊 醫王:「可知?」答曰:「。」世尊
:「不知。」答曰:「不知。」醫王: 「何者不可思議?」答曰:「水草甘露那羅。」醫王:「
不可思議?」答曰:「出於妙法 僧眾不可思議。」 醫王:「何者可知?」答曰:「一切
之外無有。」醫王:「何者 不知?」答曰:「知人不知去處。」爾時 疑惑問曰:「 。」

[0174a08] 爾時苾芻問世:「 ?」苾芻:「今世 前世之中汝等諦聽!」
苾芻:「往昔村落中有長者名曰十月二十一眷屬名字眷屬
名曰善行乃至復生 眷屬名字眷屬名曰 如是:『有子財寶。』
思念:『財物 。』便 滿真珠
將至寒林 資財便 乃至前妻長大
:『何在?』:『 財貨安寧 。』便市內父子
即便:『從何 ?』知己住處 :『。』至於住處
浣衣 :『何人?』:『。』其餘 而作是念:『我等。』
便:『 不如傷害。』 :『在此親戚殺害
。』與其遣還問言:『何等?』答曰:『 。』諸人:『方便歸還。』隨意
便本國:『 何等?』答曰:『不得。』:『 辛苦。』:『甚為智慧不輕
。』思惟句義解釋了知處方將至富貴。」 :「苾芻過去我身
方便教訓便 如是。」

[0174b16] 爾時而作是念:「如來金剛 何以應用。」世尊
少許苾芻苾芻謝世于時 婆達多而作是念:「。」 :「沙門喬答摩幾多?」
答曰:「。」:「。」 :「如來世尊金剛使 消化。」提婆達多:「
剛體何不?」便明清 消化迦持 如來即食提婆達多猶在
旋轉叫喚晝夜不安阿難陀 親族顧戀世尊 白佛:「提婆達多
腹痛不安。」爾時如來莊嚴功德 無畏通徹提婆達多苾芻:「提婆達多羅怙羅
平等無有提婆達多痛苦 。」提婆達多眾苦 方知而作是念:「沙門
喬答摩。」提婆達多無量劫惡毒 便:「 達多善能如是醫療因此
。」于是四面大聲:「如來世尊誠實 提婆達多苦痛。」提婆達多 無不慶喜稱讚:「世尊神力
不可思議甚為奇特。」苾芻提婆達多 :「無疑。」提婆達多:「 眾人。」
:「提婆達多默然自心 豈非?」提婆達多:「痛苦。」苾芻
世尊白佛:「如來視聽 提婆達多世尊大慈悲 。」

根本說一切有部毘奈耶破僧事卷第十四

* * *

【經文資訊大正藏 24 No. 1450 根本說一切有部毘奈耶破僧事
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】鎮國大德提供伽耶山基金會提供北美大德提供法師提供新式標點
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱【 [ 中華電子佛典協會資料庫版權宣告
](http://www.cbeta.org/copyright.php) 】

* * *




網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary