恶道 (惡道) è dào

è dào noun an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: durgati; Pāli: duggati; or alternatively the Sanskrit apāya; one of the three realms of animals, hungry ghosts, and Hell

Contained in

三恶道佛说嗟韈曩法天子受三归依获免恶道经嗟韈曩法天子受三归依获免恶道经

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 3 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 《阿毘曇毘婆沙論》 — count: 51
  • Scroll 60 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 《正法念處經》 — count: 29
  • Scroll 8 Fa Hua Xuan Lun 《法華玄論》 — count: 23
  • Scroll 1 Usnisa Vijaya Dharani Sutra (Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing) 《佛頂尊勝陀羅尼經》 — count: 16
  • Scroll 37 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 《正法念處經》 — count: 16
  • Scroll 8 Satyasiddhiśāstra (Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality) 《成實論》 — count: 16
  • Scroll 2 Shi Zhu Pi Po Sha Lun 《十住毘婆沙論》 — count: 16
  • Scroll 111 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 《大寶積經》 — count: 14
  • Scroll 1 Ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing) 《虛空藏菩薩神呪經》 — count: 14
  • Scroll 8 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 《阿毘曇毘婆沙論》 — count: 13

Collocations

  • 堕恶道 (墮惡道) 不墮惡道 — Dīrghāgama 《長阿含經》, Scroll 2 — count: 158
  • 恶道中 (惡道中) 墮惡道中 — Sāmaññaphalasutta 《寂志果經》, Scroll 1 — count: 34
  • 入恶道 (入惡道) 消財入惡道 — Śṛgālavādasūtra 《善生子經》, Scroll 1 — count: 23
  • 生恶道 (生惡道) 精神當生惡道地獄之中 — Śṛgālavādasūtra 《善生子經》, Scroll 1 — count: 14
  • 趣恶道 (趣惡道) 不趣惡道 — Dīrghāgama 《長阿含經》, Scroll 4 — count: 14
  • 不生恶道 (不生惡道) 必不生惡道中 — Ekottarāgama 《增壹阿含經》, Scroll 35 — count: 9
  • 恶道之中 (惡道之中) 不墮惡道之中 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 《佛本行集經》, Scroll 46 — count: 5
  • 大恶道 (大惡道) 四千大惡道 — Dīrghāgama 《長阿含經》, Scroll 18 — count: 5
  • 恶道苦 (惡道苦) 必經惡道苦 — Saṃyuktāgama 《雜阿含經》, Scroll 46 — count: 4
  • 四千恶道 (四千惡道) 四千惡道 — Dīrghāgama 《長阿含經》, Scroll 18 — count: 4