其实 (其實) qíshí

qíshí adverb actually; in fact; really
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: A movable adverb (CC-CEDICT '其實'; Guoyu '其實'; Mathews 1931 '其實', p. 69; Sun 2006, loc. 1701)

Also contained in

言过其实言符其实名副其实

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 3 Mahāparinirvāṇasūtra (Da Ban Niepan Jing) 大般泥洹經 — count: 19
  • Scroll 5 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 12
  • Scroll 7 Collection of Meanings and Terms in Translation (Fanyi Mingyi Ji) 翻譯名義集 — count: 8
  • Scroll 487 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 8 , has parallel version
  • Scroll 11 Outline of the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽師地論略纂 — count: 8
  • Scroll 413 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 8 , has parallel version
  • Scroll 32 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 8 , has English translation
  • Scroll 2 Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang 大乘法苑義林章 — count: 8
  • Scroll 2 Wan Song Laoren Ping Chang Tian Tong Jue Heshang Song Gu Congrong An Lu 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄 — count: 7 , has English translation
  • Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 7