浪 làng
-
làng
noun
wave
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '浪'; Guoyu '浪' n 1; Kroll 2019 '浪' 1, p. 219; Unihan '浪') -
làng
noun
a surge
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '浪' n 2; Kroll 2019 '浪' 1a, p. 219) -
làng
adverb
wantonly; carelessly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '浪' adv 2; Kroll 2019 '浪' 2a, p. 219) -
làng
adverb
for nothing; poitnless
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '浪' adv 1; Kroll 2019 '浪' 3, p. 219) -
làng
verb
to tap; to strike
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2019 '浪' 4, p. 219) -
láng
verb
continuous coursing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Of a river (Kroll 2019 '浪' láng, p. 219) -
làng
proper noun
Lang
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Kroll 2019 '浪' 4, p. 219) -
làng
adjective
wasteful; reckless
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '浪'; Guoyu '浪' adj; Kroll 2019 '浪' 2, p. 219; Unihan '浪') -
làng
noun
flowing water; nadī
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: nadī, Japanese: rou, or: ran (BCSD '浪', p. 724; MW 'nadī'; Unihan '浪')
Contained in
- 屈浪拏 Kurāṇa
- 随波逐浪(隨波逐浪) to drift with the waves and go with the flow
- 禅海随浪静 定水逐波清(禪海隨浪靜 定水逐波清) Beneath the moving currents the calming river of Chan; Behind rolling waves the water of concentration clears.
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
- 禅河随浪静 定水逐波清(禪河隨浪靜 定水逐波清) Beneath the moving currents the calming river of Chan; Behind rolling waves the clear water of concentration.
Also contained in
浪子 、 乐浪 、 浪得虚名 、 激浪 、 津浪 、 风口浪尖 、 巨浪 、 浪漫 、 风浪 、 冲浪者 、 流浪 、 挥霍浪费 、 浪女 、 浪涛 、 无风三尺浪 、 长风破浪 、 浪蚀 、 大浪 、 掀风鼓浪 、 浪费金钱 、 浪费 、 铺张浪费 、 浪子回头 、 放浪 、 浪迹江湖 、 古浪 、 白浪 、 冲波激浪 、 兴风作浪 、 乘风破浪 、 沧浪区 、 庄浪县 、 风筝冲浪 、 波浪 、 浪迹天涯 、 浪船 、 浪卡子县 、 庄浪 、 波浪号 、 浪子回头金不换 、 风平浪静 、 任凭风浪起,稳坐钓鱼台 、 浪潮 、 流浪狗 、 沧浪亭 、 冲浪
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Notes on the Laṅkāvatāra Sūtra 楞伽阿跋多羅寶經註解 — count: 17
- Scroll 2 Jingang Sanmei Jing Lun 金剛三昧經論 — count: 14
- Scroll 2 Zhu Dasheng Ru Lengjia Jing 注大乘入楞伽經 — count: 12
- Scroll 4 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 11
- Scroll 1 Outline of the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 大乘起信論內義略探記 — count: 11
- Scroll 2 Notes on the Meaning of Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 大乘起信論義記 — count: 11 , has English translation
- Scroll 1 Quotations from Abbot Mi An 密菴和尚語錄 — count: 10
- Scroll 55 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 9 , has English translation
- Scroll 2 Laṅkāvatārasūtra (Dasheng Ru Lengjia Jing) 大乘入楞伽經 — count: 8
- Scroll 73 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 8 , has English translation
Collocations
- 识浪 (識浪) 恒起諸識浪 — The Sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections 大乘理趣六波羅蜜多經, Scroll 10 — count: 20
- 海波浪 (海波浪) 海波浪故 — Vajrasamādhi 金剛三昧經, Scroll 1 — count: 13
- 浪生 (浪生) 藏識轉識浪生 — Laṅkāvatārasūtra 楞伽阿跋多羅寶經, Scroll 1 — count: 6
- 鼓浪 (鼓浪) 如風鼓浪舟 — Fo Suo Xing Zan (Buddhacarita) 佛所行讚, Scroll 1 — count: 6
- 漂浪 (漂浪) 漂浪流滯 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 48 — count: 6
- 浪洄 (浪洄) 水浪洄澓 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 8 — count: 4
- 浪文 (浪文) 毘俱胝形眉間浪文 — Mahāvairocanaabhisaṃbodhivikurvitādhiṣṭānavaipulya (Vairocana Sutra) 大毘盧遮那成佛神變加持經, Scroll 3 — count: 4
- 浪转 (浪轉) 當隨波浪轉 — Laṅkāvatārasūtra (Ru Lengjia Jing) 入楞伽經, Scroll 4 — count: 4
- 浪起 (浪起) 風生浪起 — Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing 佛說大乘隨轉宣說諸法經, Scroll 2 — count: 4
- 水波浪 (水波浪) 一切眾生為大瀑水波浪所沒 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 35 — count: 4