菴罗 (菴羅) ānluó

ānluó noun mango
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: āmra; see 菴摩羅 (Eitel 1904, p. 10; Ding '菴羅'; FGDB '菴羅林'; SH '菴羅')

Contained in

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 37 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 21
  • Scroll 4 Weimo Yi Ji 維摩義記 — count: 11
  • Scroll 7 Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事 — count: 11
  • Scroll 21 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 8 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Weimo Yi Ji 維摩義記 — count: 7
  • Scroll 1 Wei Mo Jing Lue Shu 維摩經略疏 — count: 7
  • Scroll 16 Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙 — count: 6
  • Scroll 5 Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經 — count: 5
  • Scroll 2 Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙 — count: 4
  • Scroll 10 Jietuo Dao Lun 解脫道論 — count: 4

Collocations

  • 菴罗果 (菴羅果) 譬如菴羅果著樹 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 10 — count: 89
  • 菴罗树 (菴羅樹) 我今當詣七菴羅樹阿耆毘外道所 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 3 — count: 43
  • 菴罗夫人 (菴羅夫人) 菴羅夫人緣餘 — Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 7 — count: 11
  • 菴罗菓 (菴羅菓) 俱得菴羅菓 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 15 — count: 9
  • 佛住菴罗 (佛住菴羅) 佛住菴羅聚落菴羅林中 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 21 — count: 8
  • 菴罗聚落 (菴羅聚落) 佛住菴羅聚落菴羅林中 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 21 — count: 8
  • 譬如菴罗 (譬如菴羅) 譬如菴羅果著樹 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 10 — count: 8
  • 食菴罗 (食菴羅) 先所食菴羅摩熱力已盡 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 15 — count: 6
  • 中菴罗 (中菴羅) 如見掌中菴羅果 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 72 — count: 5
  • 说菴罗 (說菴羅) 世尊所說菴羅果喻 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 1 — count: 4