Glossary and Vocabulary for Sutra on the Dharani to Expel Bandits (Fo Shuo Xi Chu Zei Nantuo Luo Ni Jing) 佛說息除賊難陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 阿難 Ānán Ananda 時尊者阿難
2 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 時尊者阿難
3 8 zéi thief 忽見大惡賊眾遙遠而來
4 8 zéi to injure; to harm 忽見大惡賊眾遙遠而來
5 8 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 忽見大惡賊眾遙遠而來
6 8 zéi evil 忽見大惡賊眾遙遠而來
7 8 zéi thief; caura 忽見大惡賊眾遙遠而來
8 8 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今
9 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今
10 6 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 時尊者阿難
11 6 尊者 zūnzhě senior monk; elder 時尊者阿難
12 6 Kangxi radical 49 已生大恐怖
13 6 to bring to an end; to stop 已生大恐怖
14 6 to complete 已生大恐怖
15 6 to demote; to dismiss 已生大恐怖
16 6 to recover from an illness 已生大恐怖
17 6 former; pūrvaka 已生大恐怖
18 5 nán difficult; arduous; hard 難疾往佛所
19 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難疾往佛所
20 5 nán hardly possible; unable 難疾往佛所
21 5 nàn disaster; calamity 難疾往佛所
22 5 nàn enemy; foe 難疾往佛所
23 5 nán bad; unpleasant 難疾往佛所
24 5 nàn to blame; to rebuke 難疾往佛所
25 5 nàn to object to; to argue against 難疾往佛所
26 5 nàn to reject; to repudiate 難疾往佛所
27 5 nán inopportune; aksana 難疾往佛所
28 5 yán to speak; to say; said 到已合掌而白佛言
29 5 yán language; talk; words; utterance; speech 到已合掌而白佛言
30 5 yán Kangxi radical 149 到已合掌而白佛言
31 5 yán phrase; sentence 到已合掌而白佛言
32 5 yán a word; a syllable 到已合掌而白佛言
33 5 yán a theory; a doctrine 到已合掌而白佛言
34 5 yán to regard as 到已合掌而白佛言
35 5 yán to act as 到已合掌而白佛言
36 5 yán word; vacana 到已合掌而白佛言
37 5 yán speak; vad 到已合掌而白佛言
38 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 我有陀羅尼能除賊難
39 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 我有陀羅尼能除賊難
40 4 sporadic; scattered 哩巘馱
41 4 哩巘馱
42 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
43 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
44 4 shuì to persuade 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
45 4 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
46 4 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
47 4 shuō to claim; to assert 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
48 4 shuō allocution 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
49 4 shuō to criticize; to scold 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
50 4 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
51 4 shuō speach; vāda 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
52 4 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
53 4 shuō to instruct 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
54 4 shí time; a point or period of time 時尊者阿難
55 4 shí a season; a quarter of a year 時尊者阿難
56 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時尊者阿難
57 4 shí fashionable 時尊者阿難
58 4 shí fate; destiny; luck 時尊者阿難
59 4 shí occasion; opportunity; chance 時尊者阿難
60 4 shí tense 時尊者阿難
61 4 shí particular; special 時尊者阿難
62 4 shí to plant; to cultivate 時尊者阿難
63 4 shí an era; a dynasty 時尊者阿難
64 4 shí time [abstract] 時尊者阿難
65 4 shí seasonal 時尊者阿難
66 4 shí to wait upon 時尊者阿難
67 4 shí hour 時尊者阿難
68 4 shí appropriate; proper; timely 時尊者阿難
69 4 shí Shi 時尊者阿難
70 4 shí a present; currentlt 時尊者阿難
71 4 shí time; kāla 時尊者阿難
72 4 shí at that time; samaya 時尊者阿難
73 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊聞尊者阿難言已
74 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊聞尊者阿難言已
75 3 è evil; vice 忽見大惡賊眾遙遠而來
76 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 忽見大惡賊眾遙遠而來
77 3 ě queasy; nauseous 忽見大惡賊眾遙遠而來
78 3 to hate; to detest 忽見大惡賊眾遙遠而來
79 3 è fierce 忽見大惡賊眾遙遠而來
80 3 è detestable; offensive; unpleasant 忽見大惡賊眾遙遠而來
81 3 to denounce 忽見大惡賊眾遙遠而來
82 3 è e 忽見大惡賊眾遙遠而來
83 3 è evil 忽見大惡賊眾遙遠而來
84 3 suǒ a few; various; some 難疾往佛所
85 3 suǒ a place; a location 難疾往佛所
86 3 suǒ indicates a passive voice 難疾往佛所
87 3 suǒ an ordinal number 難疾往佛所
88 3 suǒ meaning 難疾往佛所
89 3 suǒ garrison 難疾往佛所
90 3 suǒ place; pradeśa 難疾往佛所
91 3 big; huge; large 已生大恐怖
92 3 Kangxi radical 37 已生大恐怖
93 3 great; major; important 已生大恐怖
94 3 size 已生大恐怖
95 3 old 已生大恐怖
96 3 oldest; earliest 已生大恐怖
97 3 adult 已生大恐怖
98 3 dài an important person 已生大恐怖
99 3 senior 已生大恐怖
100 3 an element 已生大恐怖
101 3 great; mahā 已生大恐怖
102 3 佛說息除賊難陀羅尼經 fó shuō xī chú zéi nántuó luó ní jīng Sutra on the Dharani to Expel Bandits; Fo Shuo Xi Chu Zei Nantuo Luo Ni Jing 佛說息除賊難陀羅尼經
103 3 wén to hear 爾時世尊聞尊者阿難言已
104 3 wén Wen 爾時世尊聞尊者阿難言已
105 3 wén sniff at; to smell 爾時世尊聞尊者阿難言已
106 3 wén to be widely known 爾時世尊聞尊者阿難言已
107 3 wén to confirm; to accept 爾時世尊聞尊者阿難言已
108 3 wén information 爾時世尊聞尊者阿難言已
109 3 wèn famous; well known 爾時世尊聞尊者阿難言已
110 3 wén knowledge; learning 爾時世尊聞尊者阿難言已
111 3 wèn popularity; prestige; reputation 爾時世尊聞尊者阿難言已
112 3 wén to question 爾時世尊聞尊者阿難言已
113 3 wén heard; śruta 爾時世尊聞尊者阿難言已
114 3 wén hearing; śruti 爾時世尊聞尊者阿難言已
115 3 zuò to do 唯願世尊為作救護
116 3 zuò to act as; to serve as 唯願世尊為作救護
117 3 zuò to start 唯願世尊為作救護
118 3 zuò a writing; a work 唯願世尊為作救護
119 3 zuò to dress as; to be disguised as 唯願世尊為作救護
120 3 zuō to create; to make 唯願世尊為作救護
121 3 zuō a workshop 唯願世尊為作救護
122 3 zuō to write; to compose 唯願世尊為作救護
123 3 zuò to rise 唯願世尊為作救護
124 3 zuò to be aroused 唯願世尊為作救護
125 3 zuò activity; action; undertaking 唯願世尊為作救護
126 3 zuò to regard as 唯願世尊為作救護
127 3 zuò action; kāraṇa 唯願世尊為作救護
128 3 ā to groan 時尊者阿
129 3 ā a 時尊者阿
130 3 ē to flatter 時尊者阿
131 3 ē river bank 時尊者阿
132 3 ē beam; pillar 時尊者阿
133 3 ē a hillslope; a mound 時尊者阿
134 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 時尊者阿
135 3 ē E 時尊者阿
136 3 ē to depend on 時尊者阿
137 3 ē e 時尊者阿
138 3 ē a buttress 時尊者阿
139 3 ē be partial to 時尊者阿
140 3 ē thick silk 時尊者阿
141 3 ē e 時尊者阿
142 3 seven
143 3 a genre of poetry
144 3 seventh day memorial ceremony
145 3 seven; sapta
146 3 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國
147 3 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國
148 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國
149 3 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國
150 3 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國
151 3 Buddha 一時佛在摩伽陀國
152 3 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國
153 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 告阿難言汝怖
154 3 fear 告阿難言汝怖
155 3 to threaten 告阿難言汝怖
156 3 to be terrified; saṃtrāsa 告阿難言汝怖
157 3 Ru River 告阿難言汝怖
158 3 Ru 告阿難言汝怖
159 2 road; path; way 阿焬路哥
160 2 journey 阿焬路哥
161 2 grain patterns; veins 阿焬路哥
162 2 a way; a method 阿焬路哥
163 2 a type; a kind 阿焬路哥
164 2 a circuit; an area; a region 阿焬路哥
165 2 a route 阿焬路哥
166 2 Lu 阿焬路哥
167 2 impressive 阿焬路哥
168 2 conveyance 阿焬路哥
169 2 road; path; patha 阿焬路哥
170 2 dào to arrive 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
171 2 dào to go 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
172 2 dào careful 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
173 2 dào Dao 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
174 2 dào approach; upagati 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
175 2 self 世尊我今
176 2 [my] dear 世尊我今
177 2 Wo 世尊我今
178 2 self; atman; attan 世尊我今
179 2 ga 世尊我今
180 2 結界 jiéjiè Restricted Area 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
181 2 結界 jiéjiè boundary; temple boundary; sīmā 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
182 2 a bowl; an alms bowl 鉢囉路計
183 2 a bowl 鉢囉路計
184 2 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉路計
185 2 an earthenware basin 鉢囉路計
186 2 Alms bowl 鉢囉路計
187 2 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉路計
188 2 an alms bowl; patra; patta 鉢囉路計
189 2 an alms bowl; patra 鉢囉路計
190 2 ér Kangxi radical 126 忽見大惡賊眾遙遠而來
191 2 ér as if; to seem like 忽見大惡賊眾遙遠而來
192 2 néng can; able 忽見大惡賊眾遙遠而來
193 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 忽見大惡賊眾遙遠而來
194 2 ér to arrive; up to 忽見大惡賊眾遙遠而來
195 2 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 與諸大眾圍
196 2 大眾 dàzhòng Volkswagen 與諸大眾圍
197 2 大眾 dàzhòng Assembly 與諸大眾圍
198 2 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 與諸大眾圍
199 2 lìng to make; to cause to be; to lead
200 2 lìng to issue a command
201 2 lìng rules of behavior; customs
202 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
203 2 lìng a season
204 2 lìng respected; good reputation
205 2 lìng good
206 2 lìng pretentious
207 2 lìng a transcending state of existence
208 2 lìng a commander
209 2 lìng a commanding quality; an impressive character
210 2 lìng lyrics
211 2 lìng Ling
212 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
213 2 elder brother 阿焬路哥
214 2 jié to bond; to tie; to bind 結作七結過難即解
215 2 jié a knot 結作七結過難即解
216 2 jié to conclude; to come to a result 結作七結過難即解
217 2 jié to provide a bond for; to contract 結作七結過難即解
218 2 jié pent-up 結作七結過難即解
219 2 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結作七結過難即解
220 2 jié a bound state 結作七結過難即解
221 2 jié hair worn in a topknot 結作七結過難即解
222 2 jiē firm; secure 結作七結過難即解
223 2 jié to plait; to thatch; to weave 結作七結過難即解
224 2 jié to form; to organize 結作七結過難即解
225 2 jié to congeal; to crystallize 結作七結過難即解
226 2 jié a junction 結作七結過難即解
227 2 jié a node 結作七結過難即解
228 2 jiē to bear fruit 結作七結過難即解
229 2 jiē stutter 結作七結過難即解
230 2 jié a fetter 結作七結過難即解
231 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊為作救護
232 2 yuàn hope 唯願世尊為作救護
233 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊為作救護
234 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊為作救護
235 2 yuàn a vow 唯願世尊為作救護
236 2 yuàn diligent; attentive 唯願世尊為作救護
237 2 yuàn to prefer; to select 唯願世尊為作救護
238 2 yuàn to admire 唯願世尊為作救護
239 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊為作救護
240 2 lún a wheel 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
241 2 lún a disk; a ring 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
242 2 lún a revolution 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
243 2 lún to revolve; to turn; to recur 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
244 2 lún to take turns; in turn 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
245 2 lún a steamer; a steamboat 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
246 2 lún a 12 year cycle 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
247 2 lún a vehicle with wheels 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
248 2 lún a north-south measurement 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
249 2 lún perimeter; circumference 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
250 2 lún high soaring 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
251 2 lún Lun 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
252 2 lún wheel; cakra 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
253 2 wéi to act as; to serve 唯願世尊為作救護
254 2 wéi to change into; to become 唯願世尊為作救護
255 2 wéi to be; is 唯願世尊為作救護
256 2 wéi to do 唯願世尊為作救護
257 2 wèi to support; to help 唯願世尊為作救護
258 2 wéi to govern 唯願世尊為作救護
259 2 wèi to be; bhū 唯願世尊為作救護
260 2 jiàn to see
261 2 jiàn opinion; view; understanding
262 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
263 2 jiàn refer to; for details see
264 2 jiàn to listen to
265 2 jiàn to meet
266 2 jiàn to receive (a guest)
267 2 jiàn let me; kindly
268 2 jiàn Jian
269 2 xiàn to appear
270 2 xiàn to introduce
271 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
272 2 jiàn seeing; observing; darśana
273 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 乃至刀劍器杖等悉不能
274 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得怖
275 2 děi to want to; to need to 得怖
276 2 děi must; ought to 得怖
277 2 de 得怖
278 2 de infix potential marker 得怖
279 2 to result in 得怖
280 2 to be proper; to fit; to suit 得怖
281 2 to be satisfied 得怖
282 2 to be finished 得怖
283 2 děi satisfying 得怖
284 2 to contract 得怖
285 2 to hear 得怖
286 2 to have; there is 得怖
287 2 marks time passed 得怖
288 2 obtain; attain; prāpta 得怖
289 2 zhòng many; numerous 忽見大惡賊眾遙遠而來
290 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 忽見大惡賊眾遙遠而來
291 2 zhòng general; common; public 忽見大惡賊眾遙遠而來
292 2 yǐn to lead; to guide
293 2 yǐn to draw a bow
294 2 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
295 2 yǐn to stretch
296 2 yǐn to involve
297 2 yǐn to quote; to cite
298 2 yǐn to propose; to nominate; to recommend
299 2 yǐn to recruit
300 2 yǐn to hold
301 2 yǐn to withdraw; to leave
302 2 yǐn a strap for pulling a cart
303 2 yǐn a preface ; a forward
304 2 yǐn a license
305 2 yǐn long
306 2 yǐn to cause
307 2 yǐn to pull; to draw
308 2 yǐn a refrain; a tune
309 2 yǐn to grow
310 2 yǐn to command
311 2 yǐn to accuse
312 2 yǐn to commit suicide
313 2 yǐn a genre
314 2 yǐn yin; a unit of paper money
315 2 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
316 2 gào to tell; to say; said; told 告阿難言汝怖
317 2 gào to request 告阿難言汝怖
318 2 gào to report; to inform 告阿難言汝怖
319 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告阿難言汝怖
320 2 gào to accuse; to sue 告阿難言汝怖
321 2 gào to reach 告阿難言汝怖
322 2 gào an announcement 告阿難言汝怖
323 2 gào a party 告阿難言汝怖
324 2 gào a vacation 告阿難言汝怖
325 2 gào Gao 告阿難言汝怖
326 2 gào to tell; jalp 告阿難言汝怖
327 2 白佛 bái fó to address the Buddha 到已合掌而白佛言
328 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 我有陀羅尼能除賊難
329 2 chú to divide 我有陀羅尼能除賊難
330 2 chú to put in order 我有陀羅尼能除賊難
331 2 chú to appoint to an official position 我有陀羅尼能除賊難
332 2 chú door steps; stairs 我有陀羅尼能除賊難
333 2 chú to replace an official 我有陀羅尼能除賊難
334 2 chú to change; to replace 我有陀羅尼能除賊難
335 2 chú to renovate; to restore 我有陀羅尼能除賊難
336 2 chú division 我有陀羅尼能除賊難
337 2 chú except; without; anyatra 我有陀羅尼能除賊難
338 2 to go back; to return 又復能令彼諸惡賊
339 2 to resume; to restart 又復能令彼諸惡賊
340 2 to do in detail 又復能令彼諸惡賊
341 2 to restore 又復能令彼諸惡賊
342 2 to respond; to reply to 又復能令彼諸惡賊
343 2 Fu; Return 又復能令彼諸惡賊
344 2 to retaliate; to reciprocate 又復能令彼諸惡賊
345 2 to avoid forced labor or tax 又復能令彼諸惡賊
346 2 Fu 又復能令彼諸惡賊
347 2 doubled; to overlapping; folded 又復能令彼諸惡賊
348 2 a lined garment with doubled thickness 又復能令彼諸惡賊
349 2 to be near by; to be close to 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
350 2 at that time 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
351 2 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
352 2 supposed; so-called 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
353 2 to arrive at; to ascend 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
354 2 jīn today; present; now 世尊我今
355 2 jīn Jin 世尊我今
356 2 jīn modern 世尊我今
357 2 jīn now; adhunā 世尊我今
358 2 wǎng to go (in a direction) 難疾往佛所
359 2 wǎng in the past 難疾往佛所
360 2 wǎng to turn toward 難疾往佛所
361 2 wǎng to be friends with; to have a social connection with 難疾往佛所
362 2 wǎng to send a gift 難疾往佛所
363 2 wǎng former times 難疾往佛所
364 2 wǎng someone who has passed away 難疾往佛所
365 2 wǎng to go; gam 難疾往佛所
366 2 néng can; able 我有陀羅尼能除賊難
367 2 néng ability; capacity 我有陀羅尼能除賊難
368 2 néng a mythical bear-like beast 我有陀羅尼能除賊難
369 2 néng energy 我有陀羅尼能除賊難
370 2 néng function; use 我有陀羅尼能除賊難
371 2 néng talent 我有陀羅尼能除賊難
372 2 néng expert at 我有陀羅尼能除賊難
373 2 néng to be in harmony 我有陀羅尼能除賊難
374 2 néng to tend to; to care for 我有陀羅尼能除賊難
375 2 néng to reach; to arrive at 我有陀羅尼能除賊難
376 2 néng to be able; śak 我有陀羅尼能除賊難
377 2 néng skilful; pravīṇa 我有陀羅尼能除賊難
378 2 yòu Kangxi radical 29 又復能令彼諸惡賊
379 1 to reach 尊者阿難及諸大眾
380 1 to attain 尊者阿難及諸大眾
381 1 to understand 尊者阿難及諸大眾
382 1 able to be compared to; to catch up with 尊者阿難及諸大眾
383 1 to be involved with; to associate with 尊者阿難及諸大眾
384 1 passing of a feudal title from elder to younger brother 尊者阿難及諸大眾
385 1 and; ca; api 尊者阿難及諸大眾
386 1 other; another; some other
387 1 other
388 1 tha
389 1 ṭha
390 1 other; anya
391 1 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
392 1 shēn human body; torso 心懷憂惱身毛皆竪
393 1 shēn Kangxi radical 158 心懷憂惱身毛皆竪
394 1 shēn self 心懷憂惱身毛皆竪
395 1 shēn life 心懷憂惱身毛皆竪
396 1 shēn an object 心懷憂惱身毛皆竪
397 1 shēn a lifetime 心懷憂惱身毛皆竪
398 1 shēn moral character 心懷憂惱身毛皆竪
399 1 shēn status; identity; position 心懷憂惱身毛皆竪
400 1 shēn pregnancy 心懷憂惱身毛皆竪
401 1 juān India 心懷憂惱身毛皆竪
402 1 shēn body; kāya 心懷憂惱身毛皆竪
403 1 èr two
404 1 èr Kangxi radical 7
405 1 èr second
406 1 èr twice; double; di-
407 1 èr more than one kind
408 1 èr two; dvā; dvi
409 1 èr both; dvaya
410 1 譯經 yì jīng to translate the scriptures 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
411 1 to translate; to interpret 詔譯
412 1 to explain 詔譯
413 1 to decode; to encode 詔譯
414 1 wéi to surround; to encircle; to corral; to lay siege 與諸大眾圍
415 1 wéi to defend 與諸大眾圍
416 1 wéi a defensive wall 與諸大眾圍
417 1 wéi to gather; to concentrate 與諸大眾圍
418 1 wéi a hunting park 與諸大眾圍
419 1 wéi periphery; circumference 與諸大眾圍
420 1 wéi environment; surroundings 與諸大眾圍
421 1 wéi to circumambulate; to revolve around 與諸大眾圍
422 1 wéi a cover 與諸大眾圍
423 1 wéi Wei 與諸大眾圍
424 1 wéi circumference; parisamanta 與諸大眾圍
425 1 yán precipice; cliff; rockface 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
426 1 yán lofty; steep 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
427 1 yán precarious; rugged 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
428 1 yán a mountain cave 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
429 1 yán cliff 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
430 1 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
431 1 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有陀羅尼能除賊難
432 1 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
433 1 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
434 1 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
435 1 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
436 1 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
437 1 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
438 1 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
439 1 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
440 1 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
441 1 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
442 1 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
443 1 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
444 1 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
445 1 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
446 1 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
447 1 to be careless; to neglect 忽見大惡賊眾遙遠而來
448 1 to look down on 忽見大惡賊眾遙遠而來
449 1 fast; rapid 忽見大惡賊眾遙遠而來
450 1 fast; rapid 忽見大惡賊眾遙遠而來
451 1 immediate; samanantaram 忽見大惡賊眾遙遠而來
452 1 to bind; to tie 有賊眾皆如禁縛不能為難
453 1 to restrict; to limit; to constrain 有賊眾皆如禁縛不能為難
454 1 a leash; a tether 有賊眾皆如禁縛不能為難
455 1 binding; attachment; bond; bandha 有賊眾皆如禁縛不能為難
456 1 va 有賊眾皆如禁縛不能為難
457 1 由旬 yóuxún yojana 面十二由旬當作結界
458 1 interest 得安隱息除賊難
459 1 news 得安隱息除賊難
460 1 breath 得安隱息除賊難
461 1 rest 得安隱息除賊難
462 1 to put stop to; to end; to cease 得安隱息除賊難
463 1 to multiply; to increase 得安隱息除賊難
464 1 one's children 得安隱息除賊難
465 1 fat meat; fat 得安隱息除賊難
466 1 Xi 得安隱息除賊難
467 1 to breathe 得安隱息除賊難
468 1 rest; śama 得安隱息除賊難
469 1 to calm oneself 得安隱息除賊難
470 1 大師 dàshī great master; grand master 明教大師臣法賢奉
471 1 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 明教大師臣法賢奉
472 1 大師 dàshī venerable master 明教大師臣法賢奉
473 1 大師 dàshī great teacher 明教大師臣法賢奉
474 1 to repair; to maintain 補哥細
475 1 to supply; to fill 補哥細
476 1 a nutrient 補哥細
477 1 to help; to benefit 補哥細
478 1 to supplement 補哥細
479 1 Bu 補哥細
480 1 to patch clothing 補哥細
481 1 to fill an open position 補哥細
482 1 to darn; siv 補哥細
483 1 切身 qiēshēn personal 切身下同
484 1 yáo distant; remote 遙見有大惡賊
485 1 yáo long 遙見有大惡賊
486 1 yáo distant; dūra 遙見有大惡賊
487 1 生歡喜 shēng huānxǐ giving rise to joy 聞佛語已心生歡喜
488 1 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言唯願世尊為
489 1 liù six
490 1 liù sixth
491 1 liù a note on the Gongche scale
492 1 liù six; ṣaṭ
493 1 安隱 ānnyǐn tranquil 得安隱息除賊難
494 1 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 得安隱息除賊難
495 1 祿 good fortune 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
496 1 祿 an official salary 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
497 1 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 已生大恐怖
498 1 děng et cetera; and so on 乃至刀劍器杖等悉不能
499 1 děng to wait 乃至刀劍器杖等悉不能
500 1 děng to be equal 乃至刀劍器杖等悉不能

Frequencies of all Words

Top 814

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 9 阿難 Ānán Ananda 時尊者阿難
2 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 時尊者阿難
3 8 zéi thief 忽見大惡賊眾遙遠而來
4 8 zéi to injure; to harm 忽見大惡賊眾遙遠而來
5 8 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 忽見大惡賊眾遙遠而來
6 8 zéi evil 忽見大惡賊眾遙遠而來
7 8 zéi extremely 忽見大惡賊眾遙遠而來
8 8 zéi thief; caura 忽見大惡賊眾遙遠而來
9 8 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今
10 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今
11 6 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 時尊者阿難
12 6 尊者 zūnzhě senior monk; elder 時尊者阿難
13 6 already 已生大恐怖
14 6 Kangxi radical 49 已生大恐怖
15 6 from 已生大恐怖
16 6 to bring to an end; to stop 已生大恐怖
17 6 final aspectual particle 已生大恐怖
18 6 afterwards; thereafter 已生大恐怖
19 6 too; very; excessively 已生大恐怖
20 6 to complete 已生大恐怖
21 6 to demote; to dismiss 已生大恐怖
22 6 to recover from an illness 已生大恐怖
23 6 certainly 已生大恐怖
24 6 an interjection of surprise 已生大恐怖
25 6 this 已生大恐怖
26 6 former; pūrvaka 已生大恐怖
27 6 former; pūrvaka 已生大恐怖
28 5 nán difficult; arduous; hard 難疾往佛所
29 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難疾往佛所
30 5 nán hardly possible; unable 難疾往佛所
31 5 nàn disaster; calamity 難疾往佛所
32 5 nàn enemy; foe 難疾往佛所
33 5 nán bad; unpleasant 難疾往佛所
34 5 nàn to blame; to rebuke 難疾往佛所
35 5 nàn to object to; to argue against 難疾往佛所
36 5 nàn to reject; to repudiate 難疾往佛所
37 5 nán inopportune; aksana 難疾往佛所
38 5 yán to speak; to say; said 到已合掌而白佛言
39 5 yán language; talk; words; utterance; speech 到已合掌而白佛言
40 5 yán Kangxi radical 149 到已合掌而白佛言
41 5 yán a particle with no meaning 到已合掌而白佛言
42 5 yán phrase; sentence 到已合掌而白佛言
43 5 yán a word; a syllable 到已合掌而白佛言
44 5 yán a theory; a doctrine 到已合掌而白佛言
45 5 yán to regard as 到已合掌而白佛言
46 5 yán to act as 到已合掌而白佛言
47 5 yán word; vacana 到已合掌而白佛言
48 5 yán speak; vad 到已合掌而白佛言
49 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 我有陀羅尼能除賊難
50 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 我有陀羅尼能除賊難
51 4 a mile 哩巘馱
52 4 a sentence ending particle 哩巘馱
53 4 sporadic; scattered 哩巘馱
54 4 哩巘馱
55 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
56 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
57 4 shuì to persuade 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
58 4 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
59 4 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
60 4 shuō to claim; to assert 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
61 4 shuō allocution 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
62 4 shuō to criticize; to scold 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
63 4 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
64 4 shuō speach; vāda 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
65 4 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
66 4 shuō to instruct 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
67 4 shí time; a point or period of time 時尊者阿難
68 4 shí a season; a quarter of a year 時尊者阿難
69 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時尊者阿難
70 4 shí at that time 時尊者阿難
71 4 shí fashionable 時尊者阿難
72 4 shí fate; destiny; luck 時尊者阿難
73 4 shí occasion; opportunity; chance 時尊者阿難
74 4 shí tense 時尊者阿難
75 4 shí particular; special 時尊者阿難
76 4 shí to plant; to cultivate 時尊者阿難
77 4 shí hour (measure word) 時尊者阿難
78 4 shí an era; a dynasty 時尊者阿難
79 4 shí time [abstract] 時尊者阿難
80 4 shí seasonal 時尊者阿難
81 4 shí frequently; often 時尊者阿難
82 4 shí occasionally; sometimes 時尊者阿難
83 4 shí on time 時尊者阿難
84 4 shí this; that 時尊者阿難
85 4 shí to wait upon 時尊者阿難
86 4 shí hour 時尊者阿難
87 4 shí appropriate; proper; timely 時尊者阿難
88 4 shí Shi 時尊者阿難
89 4 shí a present; currentlt 時尊者阿難
90 4 shí time; kāla 時尊者阿難
91 4 shí at that time; samaya 時尊者阿難
92 4 shí then; atha 時尊者阿難
93 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊聞尊者阿難言已
94 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊聞尊者阿難言已
95 3 è evil; vice 忽見大惡賊眾遙遠而來
96 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 忽見大惡賊眾遙遠而來
97 3 ě queasy; nauseous 忽見大惡賊眾遙遠而來
98 3 to hate; to detest 忽見大惡賊眾遙遠而來
99 3 how? 忽見大惡賊眾遙遠而來
100 3 è fierce 忽見大惡賊眾遙遠而來
101 3 è detestable; offensive; unpleasant 忽見大惡賊眾遙遠而來
102 3 to denounce 忽見大惡賊眾遙遠而來
103 3 oh! 忽見大惡賊眾遙遠而來
104 3 è e 忽見大惡賊眾遙遠而來
105 3 è evil 忽見大惡賊眾遙遠而來
106 3 shì is; are; am; to be 是時尊者阿難
107 3 shì is exactly 是時尊者阿難
108 3 shì is suitable; is in contrast 是時尊者阿難
109 3 shì this; that; those 是時尊者阿難
110 3 shì really; certainly 是時尊者阿難
111 3 shì correct; yes; affirmative 是時尊者阿難
112 3 shì true 是時尊者阿難
113 3 shì is; has; exists 是時尊者阿難
114 3 shì used between repetitions of a word 是時尊者阿難
115 3 shì a matter; an affair 是時尊者阿難
116 3 shì Shi 是時尊者阿難
117 3 shì is; bhū 是時尊者阿難
118 3 shì this; idam 是時尊者阿難
119 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 難疾往佛所
120 3 suǒ an office; an institute 難疾往佛所
121 3 suǒ introduces a relative clause 難疾往佛所
122 3 suǒ it 難疾往佛所
123 3 suǒ if; supposing 難疾往佛所
124 3 suǒ a few; various; some 難疾往佛所
125 3 suǒ a place; a location 難疾往佛所
126 3 suǒ indicates a passive voice 難疾往佛所
127 3 suǒ that which 難疾往佛所
128 3 suǒ an ordinal number 難疾往佛所
129 3 suǒ meaning 難疾往佛所
130 3 suǒ garrison 難疾往佛所
131 3 suǒ place; pradeśa 難疾往佛所
132 3 suǒ that which; yad 難疾往佛所
133 3 big; huge; large 已生大恐怖
134 3 Kangxi radical 37 已生大恐怖
135 3 great; major; important 已生大恐怖
136 3 size 已生大恐怖
137 3 old 已生大恐怖
138 3 greatly; very 已生大恐怖
139 3 oldest; earliest 已生大恐怖
140 3 adult 已生大恐怖
141 3 tài greatest; grand 已生大恐怖
142 3 dài an important person 已生大恐怖
143 3 senior 已生大恐怖
144 3 approximately 已生大恐怖
145 3 tài greatest; grand 已生大恐怖
146 3 an element 已生大恐怖
147 3 great; mahā 已生大恐怖
148 3 佛說息除賊難陀羅尼經 fó shuō xī chú zéi nántuó luó ní jīng Sutra on the Dharani to Expel Bandits; Fo Shuo Xi Chu Zei Nantuo Luo Ni Jing 佛說息除賊難陀羅尼經
149 3 wén to hear 爾時世尊聞尊者阿難言已
150 3 wén Wen 爾時世尊聞尊者阿難言已
151 3 wén sniff at; to smell 爾時世尊聞尊者阿難言已
152 3 wén to be widely known 爾時世尊聞尊者阿難言已
153 3 wén to confirm; to accept 爾時世尊聞尊者阿難言已
154 3 wén information 爾時世尊聞尊者阿難言已
155 3 wèn famous; well known 爾時世尊聞尊者阿難言已
156 3 wén knowledge; learning 爾時世尊聞尊者阿難言已
157 3 wèn popularity; prestige; reputation 爾時世尊聞尊者阿難言已
158 3 wén to question 爾時世尊聞尊者阿難言已
159 3 wén heard; śruta 爾時世尊聞尊者阿難言已
160 3 wén hearing; śruti 爾時世尊聞尊者阿難言已
161 3 zuò to do 唯願世尊為作救護
162 3 zuò to act as; to serve as 唯願世尊為作救護
163 3 zuò to start 唯願世尊為作救護
164 3 zuò a writing; a work 唯願世尊為作救護
165 3 zuò to dress as; to be disguised as 唯願世尊為作救護
166 3 zuō to create; to make 唯願世尊為作救護
167 3 zuō a workshop 唯願世尊為作救護
168 3 zuō to write; to compose 唯願世尊為作救護
169 3 zuò to rise 唯願世尊為作救護
170 3 zuò to be aroused 唯願世尊為作救護
171 3 zuò activity; action; undertaking 唯願世尊為作救護
172 3 zuò to regard as 唯願世尊為作救護
173 3 zuò action; kāraṇa 唯願世尊為作救護
174 3 ā prefix to names of people 時尊者阿
175 3 ā to groan 時尊者阿
176 3 ā a 時尊者阿
177 3 ē to flatter 時尊者阿
178 3 ā expresses doubt 時尊者阿
179 3 ē river bank 時尊者阿
180 3 ē beam; pillar 時尊者阿
181 3 ē a hillslope; a mound 時尊者阿
182 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 時尊者阿
183 3 ē E 時尊者阿
184 3 ē to depend on 時尊者阿
185 3 ā a final particle 時尊者阿
186 3 ē e 時尊者阿
187 3 ē a buttress 時尊者阿
188 3 ē be partial to 時尊者阿
189 3 ē thick silk 時尊者阿
190 3 ā this; these 時尊者阿
191 3 ē e 時尊者阿
192 3 seven
193 3 a genre of poetry
194 3 seventh day memorial ceremony
195 3 seven; sapta
196 3 zhū all; many; various 與諸大眾圍
197 3 zhū Zhu 與諸大眾圍
198 3 zhū all; members of the class 與諸大眾圍
199 3 zhū interrogative particle 與諸大眾圍
200 3 zhū him; her; them; it 與諸大眾圍
201 3 zhū of; in 與諸大眾圍
202 3 zhū all; many; sarva 與諸大眾圍
203 3 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國
204 3 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國
205 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國
206 3 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國
207 3 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國
208 3 Buddha 一時佛在摩伽陀國
209 3 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國
210 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 告阿難言汝怖
211 3 fear 告阿難言汝怖
212 3 to threaten 告阿難言汝怖
213 3 to be terrified; saṃtrāsa 告阿難言汝怖
214 3 you; thou 告阿難言汝怖
215 3 Ru River 告阿難言汝怖
216 3 Ru 告阿難言汝怖
217 3 you; tvam; bhavat 告阿難言汝怖
218 2 wěi yes 唯願世尊為作救護
219 2 wéi only; alone 唯願世尊為作救護
220 2 wěi yea 唯願世尊為作救護
221 2 wěi obediently 唯願世尊為作救護
222 2 wěi hopefully 唯願世尊為作救護
223 2 wéi repeatedly 唯願世尊為作救護
224 2 wéi still 唯願世尊為作救護
225 2 wěi hopefully 唯願世尊為作救護
226 2 wěi and 唯願世尊為作救護
227 2 wěi then 唯願世尊為作救護
228 2 wěi even if 唯願世尊為作救護
229 2 wěi because 唯願世尊為作救護
230 2 wěi used before year, month, or day 唯願世尊為作救護
231 2 wěi only; eva 唯願世尊為作救護
232 2 yǒu is; are; to exist 遙見有大惡賊
233 2 yǒu to have; to possess 遙見有大惡賊
234 2 yǒu indicates an estimate 遙見有大惡賊
235 2 yǒu indicates a large quantity 遙見有大惡賊
236 2 yǒu indicates an affirmative response 遙見有大惡賊
237 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 遙見有大惡賊
238 2 yǒu used to compare two things 遙見有大惡賊
239 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 遙見有大惡賊
240 2 yǒu used before the names of dynasties 遙見有大惡賊
241 2 yǒu a certain thing; what exists 遙見有大惡賊
242 2 yǒu multiple of ten and ... 遙見有大惡賊
243 2 yǒu abundant 遙見有大惡賊
244 2 yǒu purposeful 遙見有大惡賊
245 2 yǒu You 遙見有大惡賊
246 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 遙見有大惡賊
247 2 yǒu becoming; bhava 遙見有大惡賊
248 2 road; path; way 阿焬路哥
249 2 journey 阿焬路哥
250 2 grain patterns; veins 阿焬路哥
251 2 a way; a method 阿焬路哥
252 2 a type; a kind 阿焬路哥
253 2 a circuit; an area; a region 阿焬路哥
254 2 a route 阿焬路哥
255 2 Lu 阿焬路哥
256 2 impressive 阿焬路哥
257 2 conveyance 阿焬路哥
258 2 road; path; patha 阿焬路哥
259 2 such as; for example; for instance 不離本處旋如陶家
260 2 if 不離本處旋如陶家
261 2 in accordance with 不離本處旋如陶家
262 2 to be appropriate; should; with regard to 不離本處旋如陶家
263 2 this 不離本處旋如陶家
264 2 it is so; it is thus; can be compared with 不離本處旋如陶家
265 2 to go to 不離本處旋如陶家
266 2 to meet 不離本處旋如陶家
267 2 to appear; to seem; to be like 不離本處旋如陶家
268 2 at least as good as 不離本處旋如陶家
269 2 and 不離本處旋如陶家
270 2 or 不離本處旋如陶家
271 2 but 不離本處旋如陶家
272 2 then 不離本處旋如陶家
273 2 naturally 不離本處旋如陶家
274 2 expresses a question or doubt 不離本處旋如陶家
275 2 you 不離本處旋如陶家
276 2 the second lunar month 不離本處旋如陶家
277 2 in; at 不離本處旋如陶家
278 2 Ru 不離本處旋如陶家
279 2 Thus 不離本處旋如陶家
280 2 thus; tathā 不離本處旋如陶家
281 2 like; iva 不離本處旋如陶家
282 2 suchness; tathatā 不離本處旋如陶家
283 2 dào to arrive 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
284 2 dào arrive; receive 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
285 2 dào to go 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
286 2 dào careful 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
287 2 dào Dao 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
288 2 dào approach; upagati 到於菴羅樹園側韋提呬山帝釋巖
289 2 I; me; my 世尊我今
290 2 self 世尊我今
291 2 we; our 世尊我今
292 2 [my] dear 世尊我今
293 2 Wo 世尊我今
294 2 self; atman; attan 世尊我今
295 2 ga 世尊我今
296 2 I; aham 世尊我今
297 2 結界 jiéjiè Restricted Area 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
298 2 結界 jiéjiè boundary; temple boundary; sīmā 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
299 2 a bowl; an alms bowl 鉢囉路計
300 2 a bowl 鉢囉路計
301 2 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉路計
302 2 an earthenware basin 鉢囉路計
303 2 Alms bowl 鉢囉路計
304 2 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉路計
305 2 an alms bowl; patra; patta 鉢囉路計
306 2 an alms bowl; patra 鉢囉路計
307 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 忽見大惡賊眾遙遠而來
308 2 ér Kangxi radical 126 忽見大惡賊眾遙遠而來
309 2 ér you 忽見大惡賊眾遙遠而來
310 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 忽見大惡賊眾遙遠而來
311 2 ér right away; then 忽見大惡賊眾遙遠而來
312 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 忽見大惡賊眾遙遠而來
313 2 ér if; in case; in the event that 忽見大惡賊眾遙遠而來
314 2 ér therefore; as a result; thus 忽見大惡賊眾遙遠而來
315 2 ér how can it be that? 忽見大惡賊眾遙遠而來
316 2 ér so as to 忽見大惡賊眾遙遠而來
317 2 ér only then 忽見大惡賊眾遙遠而來
318 2 ér as if; to seem like 忽見大惡賊眾遙遠而來
319 2 néng can; able 忽見大惡賊眾遙遠而來
320 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 忽見大惡賊眾遙遠而來
321 2 ér me 忽見大惡賊眾遙遠而來
322 2 ér to arrive; up to 忽見大惡賊眾遙遠而來
323 2 ér possessive 忽見大惡賊眾遙遠而來
324 2 ér and; ca 忽見大惡賊眾遙遠而來
325 2 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 與諸大眾圍
326 2 大眾 dàzhòng Volkswagen 與諸大眾圍
327 2 大眾 dàzhòng Assembly 與諸大眾圍
328 2 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 與諸大眾圍
329 2 lìng to make; to cause to be; to lead
330 2 lìng to issue a command
331 2 lìng rules of behavior; customs
332 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
333 2 lìng a season
334 2 lìng respected; good reputation
335 2 lìng good
336 2 lìng pretentious
337 2 lìng a transcending state of existence
338 2 lìng a commander
339 2 lìng a commanding quality; an impressive character
340 2 lìng lyrics
341 2 lìng Ling
342 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
343 2 elder brother 阿焬路哥
344 2 jié to bond; to tie; to bind 結作七結過難即解
345 2 jié a knot 結作七結過難即解
346 2 jié to conclude; to come to a result 結作七結過難即解
347 2 jié to provide a bond for; to contract 結作七結過難即解
348 2 jié pent-up 結作七結過難即解
349 2 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結作七結過難即解
350 2 jié a bound state 結作七結過難即解
351 2 jié hair worn in a topknot 結作七結過難即解
352 2 jiē firm; secure 結作七結過難即解
353 2 jié to plait; to thatch; to weave 結作七結過難即解
354 2 jié to form; to organize 結作七結過難即解
355 2 jié to congeal; to crystallize 結作七結過難即解
356 2 jié a junction 結作七結過難即解
357 2 jié a node 結作七結過難即解
358 2 jiē to bear fruit 結作七結過難即解
359 2 jiē stutter 結作七結過難即解
360 2 jié a fetter 結作七結過難即解
361 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊為作救護
362 2 yuàn hope 唯願世尊為作救護
363 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊為作救護
364 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊為作救護
365 2 yuàn a vow 唯願世尊為作救護
366 2 yuàn diligent; attentive 唯願世尊為作救護
367 2 yuàn to prefer; to select 唯願世尊為作救護
368 2 yuàn to admire 唯願世尊為作救護
369 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊為作救護
370 2 lún a round; a turn 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
371 2 lún a wheel 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
372 2 lún a disk; a ring 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
373 2 lún a revolution 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
374 2 lún to revolve; to turn; to recur 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
375 2 lún to take turns; in turn 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
376 2 lún a steamer; a steamboat 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
377 2 lún a 12 year cycle 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
378 2 lún a vehicle with wheels 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
379 2 lún a north-south measurement 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
380 2 lún perimeter; circumference 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
381 2 lún high soaring 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
382 2 lún Lun 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
383 2 lún wheel; cakra 爾時世尊即說大輪結界陀羅尼曰
384 2 wèi for; to 唯願世尊為作救護
385 2 wèi because of 唯願世尊為作救護
386 2 wéi to act as; to serve 唯願世尊為作救護
387 2 wéi to change into; to become 唯願世尊為作救護
388 2 wéi to be; is 唯願世尊為作救護
389 2 wéi to do 唯願世尊為作救護
390 2 wèi for 唯願世尊為作救護
391 2 wèi because of; for; to 唯願世尊為作救護
392 2 wèi to 唯願世尊為作救護
393 2 wéi in a passive construction 唯願世尊為作救護
394 2 wéi forming a rehetorical question 唯願世尊為作救護
395 2 wéi forming an adverb 唯願世尊為作救護
396 2 wéi to add emphasis 唯願世尊為作救護
397 2 wèi to support; to help 唯願世尊為作救護
398 2 wéi to govern 唯願世尊為作救護
399 2 wèi to be; bhū 唯願世尊為作救護
400 2 jiàn to see
401 2 jiàn opinion; view; understanding
402 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
403 2 jiàn refer to; for details see
404 2 jiàn passive marker
405 2 jiàn to listen to
406 2 jiàn to meet
407 2 jiàn to receive (a guest)
408 2 jiàn let me; kindly
409 2 jiàn Jian
410 2 xiàn to appear
411 2 xiàn to introduce
412 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
413 2 jiàn seeing; observing; darśana
414 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 乃至刀劍器杖等悉不能
415 2 de potential marker 得怖
416 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得怖
417 2 děi must; ought to 得怖
418 2 děi to want to; to need to 得怖
419 2 děi must; ought to 得怖
420 2 de 得怖
421 2 de infix potential marker 得怖
422 2 to result in 得怖
423 2 to be proper; to fit; to suit 得怖
424 2 to be satisfied 得怖
425 2 to be finished 得怖
426 2 de result of degree 得怖
427 2 de marks completion of an action 得怖
428 2 děi satisfying 得怖
429 2 to contract 得怖
430 2 marks permission or possibility 得怖
431 2 expressing frustration 得怖
432 2 to hear 得怖
433 2 to have; there is 得怖
434 2 marks time passed 得怖
435 2 obtain; attain; prāpta 得怖
436 2 jiē all; each and every; in all cases 心懷憂惱身毛皆竪
437 2 jiē same; equally 心懷憂惱身毛皆竪
438 2 jiē all; sarva 心懷憂惱身毛皆竪
439 2 zhòng many; numerous 忽見大惡賊眾遙遠而來
440 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 忽見大惡賊眾遙遠而來
441 2 zhòng general; common; public 忽見大惡賊眾遙遠而來
442 2 zhòng many; all; sarva 忽見大惡賊眾遙遠而來
443 2 yǐn to lead; to guide
444 2 yǐn to draw a bow
445 2 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
446 2 yǐn to stretch
447 2 yǐn to involve
448 2 yǐn to quote; to cite
449 2 yǐn to propose; to nominate; to recommend
450 2 yǐn to recruit
451 2 yǐn to hold
452 2 yǐn to withdraw; to leave
453 2 yǐn a strap for pulling a cart
454 2 yǐn a preface ; a forward
455 2 yǐn a license
456 2 yǐn long
457 2 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
458 2 yǐn to cause
459 2 yǐn yin; a measure of for salt certificates
460 2 yǐn to pull; to draw
461 2 yǐn a refrain; a tune
462 2 yǐn to grow
463 2 yǐn to command
464 2 yǐn to accuse
465 2 yǐn to commit suicide
466 2 yǐn a genre
467 2 yǐn yin; a weight measure
468 2 yǐn yin; a unit of paper money
469 2 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
470 2 gào to tell; to say; said; told 告阿難言汝怖
471 2 gào to request 告阿難言汝怖
472 2 gào to report; to inform 告阿難言汝怖
473 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告阿難言汝怖
474 2 gào to accuse; to sue 告阿難言汝怖
475 2 gào to reach 告阿難言汝怖
476 2 gào an announcement 告阿難言汝怖
477 2 gào a party 告阿難言汝怖
478 2 gào a vacation 告阿難言汝怖
479 2 gào Gao 告阿難言汝怖
480 2 gào to tell; jalp 告阿難言汝怖
481 2 白佛 bái fó to address the Buddha 到已合掌而白佛言
482 2 chú except; besides 我有陀羅尼能除賊難
483 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 我有陀羅尼能除賊難
484 2 chú to divide 我有陀羅尼能除賊難
485 2 chú to put in order 我有陀羅尼能除賊難
486 2 chú to appoint to an official position 我有陀羅尼能除賊難
487 2 chú door steps; stairs 我有陀羅尼能除賊難
488 2 chú to replace an official 我有陀羅尼能除賊難
489 2 chú to change; to replace 我有陀羅尼能除賊難
490 2 chú to renovate; to restore 我有陀羅尼能除賊難
491 2 chú division 我有陀羅尼能除賊難
492 2 chú except; without; anyatra 我有陀羅尼能除賊難
493 2 again; more; repeatedly 又復能令彼諸惡賊
494 2 to go back; to return 又復能令彼諸惡賊
495 2 to resume; to restart 又復能令彼諸惡賊
496 2 to do in detail 又復能令彼諸惡賊
497 2 to restore 又復能令彼諸惡賊
498 2 to respond; to reply to 又復能令彼諸惡賊
499 2 after all; and then 又復能令彼諸惡賊
500 2 even if; although 又復能令彼諸惡賊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
zéi thief; caura
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
尊者 zūnzhě senior monk; elder
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
nán inopportune; aksana
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
菴罗树园 菴羅樹園 196 āmrapāli-ārāma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法贤 法賢 102 Faxian
佛说息除贼难陀罗尼经 佛說息除賊難陀羅尼經 102 Sutra on the Dharani to Expel Bandits; Fo Shuo Xi Chu Zei Nantuo Luo Ni Jing
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
韦提 韋提 119 Vaidehī
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
我有 119 the illusion of the existence of self
信受奉行 120 to receive and practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures