Back to collection

Ratnaketudhāraṇī (Bao Xing Tuoluoni Jing) 寶星陀羅尼經

Scroll 9

Click on any word to see more details.

寶星陀羅尼經卷第九

天竺三藏波羅頗蜜多羅

擁護
[0575c06] 「◎五逆誹謗正法賢聖身口意業惡業果報一切法門乃至經卷但書置於所有業煩惱障礙量等須彌消滅一切善根增長一切滿足成就增長一切惡見斷滅無餘一切怨敵調伏一切微細寂滅以此一切諸佛世尊護持陀羅尼法加護

[0575c15] 「所有陀羅尼法流行地肥成就增長遠離成就倉庫悉皆滿衣服飲食湯藥增多法力

[0575c20] 「眾生飲食得無顏色成就氣力強健憶念堅固樂求善法遠離諸眾生命終汝等種類之中眷屬增長勢力具足不能法力擁護法義共相汝等如是作者即為供養一切三世諸佛世尊。」

[0575c26] 爾時如來諸佛清淨境界智慧音聲隨類句義一切諸佛世尊滿佛剎中一諸菩薩摩訶薩所有佛剎倍復四天下居住者:「汝等應當住持開示諸佛法門擁護微妙正法。」

[0576a04] 爾時七千俱胝諸菩薩摩訶薩彌勒為首佛剎一切如是:「我等諸佛供養一切三世諸如來一切諸佛世尊微妙法門恭敬頂戴尊重成熟諸眾生乃至安置無上道

[0576a10] 「我等聚落城邑州縣國土王宮寂靜以此法門廣布顯示成熟諸眾生妙法。」

[0576a13] 爾時一切諸佛世尊:「善哉善哉汝等如是應作。」

[0576a14] 一切釋梵六十四俱胝那由他中有大威德眾生一切如是:「我等微妙法門受持乃至開示成熟眾生妙法樂法聽法擁護

[0576a20] 「我等諸佛法門流行使一切違背謀計諍論荒亂他方怨敵非時風雨非時寒熱惡人惡物消滅安隱快樂豐饒和合當成就此正法當令擁護供給正法國王修禪定眾生擁護。」

[0576a26] 一切諸佛世尊:「善哉善哉善男子汝等如是利益一切三世諸佛供養汝等勤勞成熟諸眾生妙法汝等阿耨多羅三藐三菩提。」

[0576b02] 爾時四天下釋梵天主乃至大威德最上一切悉皆恭敬合掌如是:「我等一切諸佛世尊正法擁護住持一切諸佛陀羅尼法門如法

[0576b08] 「乃至聚落城邑州縣國土王宮寂靜開示妙法擁護供給所有正法法師聽法比丘比丘尼優婆塞優婆夷善男子善女人信受乃至但書寫經修禪定我等擁護供給種種供養衣服飲食華蓋幢幡塗香末香乃至一切醫藥資具有所供給

[0576b15] 「妙法開示我等法座聽法大師法門恭敬尊重一心讚歎幢幡供養何以我等一切諸佛擁護陀羅尼法開示法味精氣具足具足精進具足具足具足具足善友具足眷屬具足所有不能是故我等一切國界所有謀計疾病他方怨賊非時風雨惡夢惡相惡人惡物不善消滅倍復安隱喜樂和合當成

[0576b26] 「時雨寒熱以時晝夜半月一月時節年歲令正宿星曜日月滿足眾生住處遮斷覆沒我等國邑聚落利眾生所有枝葉根莖肥膩色相美味滋多衣服莊嚴資具諸眾生具足減少

[0576c05] 「諸眾生善根惡業福德壽命成就所有聚落國土以此一切諸佛擁護陀羅尼法開示乃至書寫經卷安置恭敬供養剎利灌頂擁護供給無利除斷所有利益一切驚動不吉惡見惡作所持奸詐妄語嫉妬瞋忿消滅正見正道調伏一心慚愧如是

[0576c16] 「宰相親族刑罰一切人民男女童男童女擁護供給乃至慚愧所在乃至擁護國土以此法門宣布開示乃至書寫經卷經卷住處大勤勇諸眾生擁護正法隨處隱沒我等精進力如是。」

[0576c22] 一切諸佛世尊稱讚丈夫:「善哉善哉善男子汝等如是應作以此正法三寶隱沒故作勤勞汝等如是一切三世諸佛供養。」


寶星陀羅尼經正法品第十一

[0576c28] 爾時世尊釋迦如來大眾釋梵天王毘樓毘樓博叉提頭賴吒毘沙門:「善男子大悲眾生五濁穢惡佛剎難得阿耨多羅三藐三菩提眾生無明煩惱怨賊奸狡惱害眾生煩惱退建立法幢無量眾生解脫大法退俱胝

[0577a05] 「善男子是故以此妙法慇懃付囑汝等如此十方無量世界過量諸佛世尊諸菩薩摩訶薩來集以此金剛因緣建立一切法陀羅尼記法擁護佛土地味眾生所居消滅成熟眾生一切不善無餘三寶乃至一切佛事成就是故汝等受持擁護正法善根福行增長

[0577a14] 「趣三歸依優婆塞梵行善根福行增長初禪福行增長乃至滅受想定須陀洹果乃至菩提福行善根如是增長現在乃至未來當作妙法一切福行增長是故付囑汝等如來妙法勸發汝等福德增長是故付囑汝等

[0577a21] 「未來世法門乃至書寫經卷安置法力一切惡業滅盡所有受持身著淨衣種種種種師子座開示法門乃至書寫經卷受持讀誦汝等聽法擁護法師聽法惡業汝等欺誑諸佛正道。」

[0577a29] 爾時娑婆世界主梵天王白佛:「世尊未來世所有乃至正法聚落城邑州縣國土邊疆遠處王城僧伽藍寂靜婆羅門長者大家庶民說法比丘比丘尼優婆塞優婆夷善男子善女人洗浴塗身淨衣散華莊嚴道場種種種種繒綵種種師子座他人開示演說陀羅尼無量徒眾圍繞聽法擁護法師聽法惡業一切善法成熟正法大智第一諸城乃至庶民擁護諸眾生眾生豐饒倉庫盈滿聞所未聞一切佛世尊誓願。」

[0577b15] 梵天王

[0577b17] 「也他()()() () () () () 吉利() 娑婆()」

[0577b20] 梵天王白佛:「世尊說法聽者擁護者乃至豐饒倉庫增長眾生充足本誓。」

[0577b24] 爾時一切諸佛世尊大菩薩摩訶薩一切天人非人大梵天王:「善哉善哉!」

[0577b27] 爾時天主憍尸迦白佛:「世尊所在現在未來世乃至聞所未聞一切佛世尊誓願。」

[0577c02] 「也他() () () 阿母() 阿母() () () () ()() 娑婆()」

[0577c05] 天主白佛:「世尊所願即是誓願。」

[0577c07] 大眾乃至非人:「善哉善哉釋迦天主!」

[0577c08] 爾時毘樓勒叉天白佛:「世尊所在現在未來世乃至城邑法門擁護世尊即是誓願。」

[0577c13] 「也他() 婆娑() () () ()婆婆() 娑婆()」

[0577c16] 大眾乃至非人毘樓護世:「善哉善哉!」

[0577c18] 爾時毘樓博叉天王白佛:「世尊現在未來世所在乃至城邑法門擁護聞所未聞誓願。」

[0577c22] 「也他() () () () () ()() 娑婆()」

[0577c25] 大眾乃至非人毘樓博叉天王:「善哉善哉!」

[0577c27] 爾時提頭賴吒天王白佛:「世尊現在未來世所有乃至城邑法門擁護聞所未聞誓願。」

[0578a02] 「也他() () () () () (上聲)婆吒() 娑婆()」

[0578a05] 大眾乃至非人提頭賴吒天王:「善哉善哉!」

[0578a07] 爾時毘沙門天王白佛:「世尊現在未來世所有乃至城邑法門擁護聞所未聞誓願。」便於

[0578a11] 「也他()() () () () () () () () 達摩() 娑婆()」

[0578a15] 大眾乃至非人毘沙門天王:「善哉善哉!」

[0578a17] 爾時世界四天下所有一百一十二夜叉大將主將四天下守衛擁護者夜叉四天下居住者大神通最勝諸天夜叉乾闥婆阿修羅伽樓羅緊那羅共同白佛:「世尊現在未來世所在法門乃至妙法不滅聚落城邑州縣國土王城王宮阿蘭若婆羅門長者居士庶民法師比丘比丘尼優婆塞優婆夷信心善男子善女人洗浴塗身淨衣散華莊嚴道場種種衣服種種種種美味滿施設妙好師子法座他人分別開示讀誦我等一一無量眷屬圍繞聽法擁護法師擁護眾生

[0578b03] 「擁護成熟眾生我等城邑乃至庶民眷屬不受不成熟眾生令眾生豐饒穀倉盈滿一切疾病他方怨敵非時風雨災難遮斷我等欺誑過去未來現在諸佛世尊本誓空無所得白癩病退失神通身體

[0578b11] 「世尊如此我等眷屬現在未來世世界四天下決定釋迦如來微妙正法法人擁護供給成熟惡業滅盡我等法門開顯說法說法聽法豐饒受用增長不滅受持。」

[0578b17] 一切諸佛世尊一切大眾非人共同護法神:「善哉善哉汝等如是應作。」

[0578b20] 爾時菩薩大眾釋迦如來:「世尊云何俱胝所有眷屬一切盡皆來到?」

[0578b22] 佛言:「善男子一切眷屬。」

[0578b23] 菩薩白佛:「云何世尊一切眷屬三寶清淨?」

[0578b25] 佛言:「復次善男子惡魔一千眷屬三寶不得不清淨信返生瞋恨現在未來世乃至正法常勤方便令正法滅隱沒如是十八眷屬三千如是二百眷屬一百三寶不得不清淨信返生瞋恨現在未來世乃至正法流行常勤方便教法正法隱沒何以往昔種善根惡知識離欲

[0578c09] 「如來菩薩心未曾和順不淨不解不信如來妙色甚深陀羅尼以是因緣清淨阿耨多羅三藐三菩提。」

[0578c13] 菩薩如是:「希有世尊希有善逝眾生乃至種善根耳聞法門如是因緣阿耨多羅三藐三菩提。」

[0578c17] 爾時名曰——極多供養三寶淨信不動阿耨多羅三藐三菩提——大仙人形釋迦如來合掌如來世尊威力一切佛剎大聲遍滿如是:「諸佛世尊一心一切菩薩摩訶薩夜叉乾闥婆阿修羅伽樓羅緊那羅非人眷屬我所世尊釋迦牟尼大悲導師往昔誓願如是穢惡五濁佛剎阿耨多羅三藐三菩提眾生誹謗妙法聖人不善根惡行相應心相續成就三惡道成熟三乘三昧陀羅尼引向清淨諸佛剎土三寶不斷成就大願斷除一切佛剎成滿一切功德莊嚴

[0579a03] 「是故我等如是如來正教正法不滅現在未來世無有眷屬如來正法隱沒乃至不能眾生隨順妙法隨順比丘比丘尼優婆塞優婆夷信心善男子善女人三業坐禪誦經供養佛法僧三界煩惱繫縛一切眾生解脫行人使魔女眷屬惱亂善業作亂現前世尊善業成就憐愍一切菩薩摩訶薩一切眷屬一切夜叉乾闥婆阿修羅伽樓羅緊那羅非人所有一切佛剎大地利益諸眾生佛教正法憐愍成就

[0579a20] 「眷屬等人降伏退失神通惡魔眷屬魔女使佛教一念不清淨心惱亂諸比丘比丘尼優婆塞優婆夷乃至一剎那惱亂退失城國乃至王城邊疆所在法門開示分別破壞乃至一剎那他方怨敵非時風雨地動火星有如惡相果實破壞即令乃至使所能不能繫縛乃至一切支節不能舒展黑闇退失神通心意錯亂六根不能。」

[0579b09] 「也他() [*]()() [*]() 婆婆() 婆婆() () () () 呵呵呵呵呵呵() () (十一) (十二) ()婆娑(十三) (十四) (十五) (十六) 娑婆(十七) 娑婆(十八) ()(十九) (二十) ()(二十一) (二十二) 婆婆(二十三) ()(二十四) 薩婆()(二十五) (二十六) (二十七) (二十八) ()(二十九) 娑婆(三十)」

[0579b22] 爾時剎那一切智擁護魔境界悉皆成就如是如是所有不利不成

[0579b24] 一切諸佛世尊稱讚:「善哉善哉!」一切菩薩摩訶薩天龍夜叉非人稱讚:「善哉善哉!」

[0579b27] 大地震動四海涌沸須彌山眷屬大驚惡鬼神亦復如是佛教清淨菩薩不生驚怖

[0579c02] 爾時魔王堅固菩薩:「善男子何等因緣慈悲境界一切悉皆退建立沙門瞿曇親眷惡見陀羅尼我身體臭所能一切黑闇不見光大!」

[0579c09] 爾時堅固菩薩魔王:「一切諸佛世尊神力加護一切非人魔力汝等一切魔境界悉皆不退陀羅尼清淨信心如來發阿耨多羅三藐三菩提心如是作者苦惱解脫。」

[0579c15] 魔王堅固菩薩:「忍耐無量無數苦惱至於最後邊際發阿耨多羅三藐三菩提心。」


寶星陀羅尼經卷第九

【經文資訊大正藏 13 No. 0402 寶星陀羅尼經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】鎮國大德提供大德提供高麗藏 CD 經文,北美大德提供,Jasmine 提供新式標點
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱中華電子佛典協會資料庫版權宣告

網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary