诸天王众各持香水共以洗沐 (諸天王眾各持香水共以洗沐) zhū tiān wáng zhòng gè chí xiāngshuǐ gòng yǐ xǐmù

zhū tiān wáng zhòng gè chí xiāngshuǐ gòng yǐ xǐmù phrase the deities bathed [the baby Buddha] with scented water
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Quote: from 華嚴經 the “Avataṃsaka Sūtra” (Amies 2022 tr.; see also Cleary 1993, p. 1393; T 279, Scroll 74, 10.0404c05)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 74 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation