梵迦夷天 Fànjiāyítiān

Fànjiāyítiān proper noun brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Indian Buddhism , Concept: Heaven 天
Notes: See 梵眾天

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 5 Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經 — count: 5
  • Scroll 21 Dīrghāgama 長阿含經 — count: 5 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經 — count: 3
  • Scroll 20 Dīrghāgama 長阿含經 — count: 3 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 45 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 42 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 8 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 2
  • Scroll 10 Guang Zan Jing 光讚經 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 3 Mohe Bore Chao Jing 摩訶般若鈔經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version

Collocations

  • 梵迦夷天宫 (梵迦夷天宮) 由此因緣有梵迦夷天宮 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 21 — count: 6
  • 所谓梵迦夷天 (所謂梵迦夷天) 所謂梵迦夷天也 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 33 — count: 3
  • 梵迦夷天迹 (梵迦夷天跡) 知梵道跡耶 — Madhyamāgama 中阿含經, Scroll 38 — count: 3
  • 梵迦夷天人 (梵迦夷天人) 梵迦夷天人皆滅盡 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 5 — count: 2
  • 知梵迦夷天 (知梵迦夷天) 知梵道跡耶 — Madhyamāgama 中阿含經, Scroll 38 — count: 2
  • 识梵迦夷天 (識梵迦夷天) 我聞沙門瞿曇明識梵道 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 16 — count: 2
  • 梵迦夷天宫殿 (梵迦夷天宮殿) 他化自在天光明不如梵迦夷天宮殿 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 20 — count: 2
  • 行梵迦夷天 (行梵迦夷天) 名為行梵道 — Za Piyu Jing 雜譬喻經, Scroll 1 — count: 2
  • 千梵迦夷天 (千梵迦夷天) 有十千梵迦夷天從梵天沒 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 45 — count: 2
  • 梵迦夷天最初 (梵迦夷天最初) 所謂梵迦夷天最初出時 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 42 — count: 2