须陀洹果 (須陀洹果) xūtuónuán guǒ

xūtuónuán guǒ set phrase the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (Ding '須陀洹果'; SH '須陀洹果')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 35 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 81
  • Scroll 15 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 41
  • Scroll 33 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 26
  • Scroll 60 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 26
  • Scroll 21 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 24
  • Scroll 8 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 20
  • Scroll 25 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 15
  • Scroll 7 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 15
  • Scroll 24 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 13
  • Scroll 8 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Zhong Shi Fen Apitan Lun) 眾事分阿毘曇論 — count: 13

Collocations

  • 证须陀洹果 (證須陀洹果) 證須陀洹果 — Ren Xian Jing 人仙經, Scroll 1 — count: 33
  • 须陀洹果证 (須陀洹果證) 須陀洹果證 — Madhyamāgama 中阿含經, Scroll 55 — count: 20
  • 取须陀洹果 (取須陀洹果) 不取須陀洹果 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 17 — count: 16
  • 谓须陀洹果 (謂須陀洹果) 謂須陀洹果 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 17 — count: 16
  • 住须陀洹果 (住須陀洹果) 善女人欲住須陀洹果欲證須陀洹果者 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 7 — count: 15
  • 说须陀洹果 (說須陀洹果) 四十天子各於佛前自記說須陀洹果已 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 41 — count: 11
  • 所谓须陀洹果 (所謂須陀洹果) 所謂須陀洹果 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 24 — count: 10
  • 获得须陀洹果 (獲得須陀洹果) 而能獲得須陀洹果 — Ren Xian Jing 人仙經, Scroll 1 — count: 10
  • 须陀洹果中 (須陀洹果中) 須陀洹果中不應住 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 7 — count: 8
  • 学须陀洹果 (學須陀洹果) 為不學須陀洹果乃至一切種智 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 8 — count: 7