实义 (實義) shí yì

shí yì set phrase true meaning; true doctrine
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (Ding '實義'; FGDB '實義'; SH '實義')

Contained in

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 3 Jingang Sanmei Jing Lun 金剛三昧經論 — count: 14
  • Scroll 3 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 13
  • Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 11
  • Scroll 85 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 10 , has English translation
  • Scroll 2 Er Di Yi 二諦義 — count: 9
  • Scroll 7 Zhu Dasheng Ru Lengjia Jing 注大乘入楞伽經 — count: 8
  • Scroll 35 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 8
  • Scroll 66 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 7
  • Scroll 40 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 7
  • Scroll 28 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 7

Collocations

  • 第一实义 (第一實義) 第一實義中無知無得 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 7 — count: 22
  • 说实义 (說實義) 不壞假名而說實義 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 539 — count: 11
  • 随实义 (隨實義) 若隨實義皆無此彼勝劣差別 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 351 — count: 8
  • 实义中 (實義中) 第一實義中無知無得 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 7 — count: 7
  • 无有实义 (無有實義) 譬如幻無有實義 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 4 — count: 5
  • 知实义 (知實義) 世尊知實義 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 10 — count: 4
  • 诸法实义 (諸法實義) 知諸法實義故名為佛 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 22 — count: 4
  • 佛法实义 (佛法實義) 求佛法實義 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 58 — count: 3
  • 分别实义 (分別實義) 分別實義到彼岸 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 19 — count: 3
  • 实义存 (實義存) 實義存於心 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 20 — count: 3