Sīgāla Pays Homage to the Six Directions (Shijialuoyue Liu Fang Li Jing) 尸迦羅越六方禮經
Translated by An Shigao in 1 scroll.
- Add commentMore actions
- Scroll 1
Colophon
尸迦羅越六方禮經 後漢 安世高譯 共 1 卷Sīgāla Pays Homage to the Six Directions (Shijialuoyue Liu Fang Li Jing); Translated by An Shigao in the Later Han in 1 scroll.
Other Titles
Śṛgālavādasūtra, 六方禮經 Sutra on the Ritual for the Six Directions; 尸迦羅越六向拜經 Sīgāla Pays Homage to the Six DirectionsNotes
Translated in 148-170 (Lancaster 2004, 'K 656')English Translations
Pannasiri, B 1950, “Sigālovāda-Sutta,” Visva-Bharati Annals 3, pp.150-228.Parallels
- Siṅgālovādasutta (DN 31)
- Access to Insight 2016, “Digha Nikaya: The Long Discourses,” Accessed April 24. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/index.html.
- Walshe, Maurice 2005, The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya, Simon and Schuster.
Summary
In the text, the Buddha encounters a man who is performing a six-directional bowing ritual taught by his late father. The Buddha explains that the true meaning of this practice lies not in the physical act but in cultivating ethical conduct and fulfilling one's responsibilities towards parents, teachers, spouses, friends, servants, and religious figures, each direction representing these relationships. He details specific duties and virtues relevant to each of these relationships, emphasizing moral behavior and mutual respect. The sutra concludes with verses urging diligence, ethical conduct, and devotion to the Buddha's teachings for a better life and liberation. (AI generated)Primary Source
An Shigao, trans., 《尸迦羅越六方禮經》 'Śṛgālavādasūtra,' in Taishō shinshū Daizōkyō 《大正新脩大藏經》, in Takakusu Junjiro, ed., (Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1988), Vol. 1, No. 16, Accessed 2016-07-09, http://tripitaka.cbeta.org/T01n0016.References
- BL, s.v. Sigālovādasutta.
- FGDB, s.v. 六方禮經.
- Lancaster 2004, 'K 656'.