Yi Jing (Ummagga)意經

Translated by Dharmarakṣa in 1 scroll

Colophon

意經 西晉 竺法護譯 共 1 卷 Yi Jing (Ummagga); translated by Dharmarakṣa in the Western Jin in 1 scroll.

Notes

Relation to Pāli Canon and date 266-313 from Lancaster. (Lancaster 2004, 'K 706'; Aṅguttara Nikāya 4.186)

English Translations

From the Pāli (Bodhi 2012)

Summary

The Buddha is residing in Jeta Grove in Sravasti when a monk, contemplating the causes of worldly attachment and suffering, seeks guidance. The Buddha explains that the mind is the cause of attachment, suffering, and subsequent cycles of existence, and that a liberated disciple (Arhat) can control their mind. Further dialogue clarifies what constitutes a learned monk, a monk with quick wisdom, and a monk with clever and swift understanding, emphasizing truthful knowledge of suffering and acting with compassion to benefit others. (AI generated)

Primary Source

Dharmarakṣa, trans., 《意經》 'Yi Jing (Ummagga),' in Taishō shinshū Daizōkyō 《大正新脩大藏經》, in Takakusu Junjiro, ed., (Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1988), Vol. 1, No. 82, Accessed 2016-07-09, http://tripitaka.cbeta.org/T01n0082.

References

  1. Bodhi, 2012, The Numerical Discourses of the Buddha: A Complete Translation of the Anguttara Nikaya, Simon and Schuster.
  2. Lancaster, Lewis R. 2004. The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue, http://www.acmuller.net/descriptive_catalogue.

Collection vocabulary analysis