Si Weicengyou Fa Jing 佛說四未曾有法經
Translated by Dharmarakṣa in 1 scroll
- Add commentMore actions
- Scroll 1
Colophon
佛說四未曾有法經 西晉 竺法護譯 共 1 卷 Si Weicengyou Fa Jing; translated by Dharmarakṣa in the Western Jin in 1 scroll.Notes
Date 265-313 from Lancaster (Lancaster 2004, 'K 748')English translations
From the Pāli (Walshe 2005)Summary
The Buddha describes four unprecedented qualities possessed by a Wheel-Turning King: being loved by the people like a father, bringing joy to the people when seen, providing teachings that are endlessly appreciated, and giving instructions that the people eagerly follow. These four qualities are then mirrored in the Venerable Ananda, who brings joy and endless satisfaction with his teachings to monks, nuns, laymen, and laywomen. The sutra highlights Ananda's popular appeal and skill in delivering the Dharma to various audiences within the Buddhist community. The text is intended to praise Ananda by comparing his virtues to those of an ideal righteous ruler. (AI generated)Primary Source
Dharmarakṣa, trans., 《佛說四未曾有法經》 'Si Weicengyou Fa Jing,' in Taishō shinshū Daizōkyō 《大正新脩大藏經》, in Takakusu Junjiro, ed., (Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1988), Vol. 2, No. 136, Accessed 2016-07-05, http://tripitaka.cbeta.org/T02n0136.References
- Lancaster, L.R. 2004 The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue, http://www.acmuller.net/descriptive_catalogue.
- Walshe, Maurice. 2005. The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya. Simon and Schuster.