Back to collection

Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 《佛本行集經》

Scroll 16

佛本行集經卷第十六

天竺三藏闍那崛多

耶輸陀羅
[0725c06] 「爾時國師名優(),聰明智慧論辯淨飯王優陀夷如是:『優陀夷黠慧悉達太子方便力太子安隱愛樂宮中使厭離出家。』淨飯王召喚一切釋種眷屬聚集:『汝等宗族疑慮悉達決定不住家居汝等方便?』釋種大王:『我等守護太子出家?』

[0725c16] 「爾時淨飯王釋種迦毘羅城東門安置五百勇健童子善能方便悉皆大力猶如壯士一一童子五百圍遶一一復有五百圍遶如是次第南西北門亦復如是乃至五百復有宿大臣悉皆十字街巷守護悉達太子淨飯王五百悉皆鎧甲乘馬四面圍遶淨飯王在於內外通夜

[0725c27] 「爾時國大夫人摩訶波闍波提憍曇彌在於集聚婇女:『汝等已去晝夜處處油香蠟燭使牢關非時不得令人身體莊嚴瓔珞猶如圍遶太子如是種種晝夜用心不覺太子行動出家空虛娛樂。』

[0726a08] 「優陀夷國師侍衛太子太子殿思惟婇女默然如是如是:『汝等一切談論語言戲謔人意端正可怜世間無比各自如是[-+(-)]今日云何默然如是功能應當國土莊嚴汝等北方毘沙門天護世大王人間不堪汝等婇女豈可太子汝等真正聖人教行五慾今日不能釋迦太子世間汝等婇女美言婦人所有方便幻惑假使女人能行男兒汝等世間人汝等能不。』

「『汝等婇女,  方便力
  幻惑,  境界
  假使,  真正
  ,  
  太子,  汝等娛樂
  不能五慾,  無有。』

[0726b01] 「如是汝等境界方便我見汝等具足如是方便不能太子汝等汝等可人加意方便悉達太子汝等厭離汝等婇女迦尸國有仙人提波(),仙人諸天不能奈何步行城中往昔仙人名為仙人未經名曰(寂定),五神通仙人名曰(),多時苦行十年(一者),極大端正亦復諸如大神仙人婦女教行今日悉達太子少年身體柔軟大王諸事汝等至心供奉汝等使

[0726b20] 「婇女國師優陀夷太子示現種種幻惑增上勝妙欲心婇女示現婇女微妙頌歌音樂可笑奇異面形語言辭句復有太子之前示現逶迤巧妙復有異種妙好太子種種太子造作種種如是:『聖種王子我等種種世俗語言謿調。』在於如是思惟:『世間之中所謂病死惱患既然不知厭離歸依云何方便世間生老病死?』婇女多種示現歌舞音聲種種悉達太子不生希有宮女婇女華鬘太子太子眼熟女人華鬘

[0726c10] 「國師優陀夷太子端坐正念思惟世間有為境界妙色如是優陀夷聰明智慧種種太子:『大聖太子大王太子太子太子世事中心不動。』

「『,  
  厄難救濟,  善友。』

[0726c19] 「優陀夷:『大聖太子既是聖子諸事好惡默然名為是故太子有所領納太子當今壯年觀看太子作善捨離婇女嫌恨可惡繫縛隨順愛著婦女丈夫敬重太子愛著五慾世間富貴榮華美言宮人。』

「『婦人,  最上
  唯有,  無有。』

[0727a03] 「爾時太子國師優陀夷種種善巧語言哀愍猶如隱隱微妙猶如和合音聲柔軟報答優陀夷:『優陀夷善友好心開發意向親密厚重違逆如是不知世間五慾世諦一切諸事分明世間無常敗壞以是此處可畏心意。』

「『快樂,  生老病死
  ,  ?』

[0727a15] 「太子優陀夷:『優陀夷婇女喜樂於是愛樂?』

「『生老病死,  老病
  ,  鳥獸。』

[0727a21] 「爾時太子國師優陀夷往復言論太子日光便宮中婇女五慾快樂歡喜聚集圍遶太子耶輸陀羅於是便太子姨母姓氏摩訶波闍波提夢見牛王在於城中無有障礙淨飯大王處中帝釋雜種莊嚴種種瓔珞壯麗猶如須彌山從地踊出在於虛空帝釋其中光明四方周匝照耀四方興起至於帝釋大雨帝釋空中種種無量無邊妙華帝釋周匝復有無量種種微妙音聲復有鮮白傘蓋竿黃金端正可喜自然帝釋四方復有四大天王眷屬城中開門帝釋

[0727b12] 「爾時耶輸陀羅睡眠所知覩見二十可畏心戰恐怖不安驚惶忽然太子:『何故如是驚怖氣喘何故如是不為曠野無量無邊守護在於王宮此處野獸亦復盜賊安樂無畏耶輸陀羅大驚憂愁忽然?』

[0727b23] 「爾時太子恐怖太子:『大聖太子今夜夢見如是二十諦聽

[0727b26] 「『聖子夢見一切大地周匝震動

[0727b27] 「『聖子夢見帝釋崩倒

[0727b28] 「『聖子夢見虛空日月星宿悉皆墮落

[0727c01] 「『聖子夢見傘蓋從來守護憐愍車匿

[0727c04] 「『聖子夢見頭髮莊嚴

[0727c06] 「『聖子夢見我身所有瓔珞

[0727c08] 「『聖子夢見身形微妙端正醜陋

[0727c10] 「『聖子夢見我身所有手足自然墮落

[0727c12] 「『聖子夢見身形忽然赤露

[0727c13] 「『聖子夢見從來坐床聖子忽然

[0727c15] 「『聖子夢見聖子摧折

[0727c17] 「『聖子夢見大山無量高峻

[0727c19] 「『聖子夢見淨飯大王微妙

[0727c21] 「『聖子夢見圍遶在此宮中忽然

[0727c23] 「『聖子夢見日照圍遶在此忽然隱沒世間黑暗無有光明

[0727c26] 「『聖子夢見宮城火炬城外

[0727c28] 「『聖子夢見從來種種瓔珞莊嚴可喜端正悲啼大哭門外

[0728a02] 「『聖子夢見迦毘羅城曠野可畏

[0728a04] 「『聖子夢見迦毘羅城所有悉皆所有樹林枝葉墮落可觀

[0728a07] 「『聖子夢見所有壯士周匝四方馳走聖子我見如是二十恐怖驚疑不安果報我身壽命聖子恩愛別離是故[-+],不能自持睡眠忽然驚起。』

[0728a13] 「爾時太子心思:『不久出家是故耶輸陀羅如是恐怖。』太子:『一千帝釋崩倒一千日月星辰墮落車匿既是關白不假憂愁分別世間法如是虛妄不須安隱身體柔軟憂懼疲勞。』耶輸陀羅未曾太子如是語太子五欲共相娛樂睡眠

[0728a27] 「爾時太子五大第一夢見大地持用須彌山東方大海左手西方大海右手南方大海安置

[0728b02] 「第二夢見名曰建立頭上阿迦膩吒

[0728b04] 「第三夢見飛鳥種種四方在於太子之下自然變成白色

[0728b06] 「第四夢見黑色乃至太子

[0728b08] 「第五夢見高大太子自身山上周匝經行不為污染

佛本行集經出家第二十

[0728b11] 「爾時太子在於睡眠宿守宮一切:『如是(可畏),(解脫),鴦伽(鴦伽)。汝等在此?』:『我等在此。』大臣:『汝等用心汝等用心今夜所有陸地山谷屋舍疲乏睡眠汝等今夜守門當鋪睡眠大王嚴重如是何以太子城邑剃髮出家太子轉輪聖王四天下大仙國師如是授記。』初夜至於半夜:『大家恒常大家長命吉安。』中夜爾時色界淨居諸天下來至於迦毘羅城所有人民睡眠淨飯王左右太子宮人婇女迷惑疲乏

[0728c02] 「時眾中有一天名曰法行神通力婇女身體服飾縱橫不能收斂其中婇女婇女箜篌置於一邊婇女兩手半身露出其中婇女熟視婇女瓔珞宮人形容端正從來俯仰一切功能因緣放氣大小蓬勃不覺脫身瓔珞華鬘衣裳猶如死屍一種觀看仰臥手脚張口手脚一邊手臂身體猶如醉人面孔青白失色婇女細腰絡腋婇女箜篌婇女[*][*]猶如死屍大小便不淨

[0728c26] 「爾時太子忽然蠟燭耀光明宮人如是琵琶白沫鼻涕如是種種相貌太子思惟:『婦人形容如是不淨外飾瓔珞衣服華鬘釵釧莊嚴不知境界智人正念觀察婦人身體體性如是空無猶如夢幻無有放逸邪念無明。』

「『世間不淨,  婦人體性
  衣服瓔珞莊嚴,  愚癡
  有人如是,  真實
  無明放逸,  必得解脫功德。』

[0729a12] 「爾時太子專念如是思惟:『世間可畏?』眾生大哭。『此處繫縛愚癡猶如割斷此處不淨愚癡愛樂滿此處虛假愚癡埋沒猶如此處愚癡以為猶如之中此處愚癡橫生猶如骨頭此處損害愚癡投入猶如飛蛾奔赴燈燭此處有毒愚癡貪著愛好猶如吞食此處愚癡親近濕生此處危脆愚癡猶如此處愚癡猶如此處循環愚癡人流轉生猶如瓦匠此處纏綿愚癡繫縛不得自在此處愚癡乾枯猶如夏天此處愚癡消滅猶如月虧此處愚癡善根猶如錢財。』

[0729b04] 「爾時太子如是觀察婇女思惟:『分明如是應當歡喜勇猛精進增長福德弘誓願世間眾生救護養育歸依眾生辦事不久何以婇女著重。』

[0729b11] 「爾時天子夜半太子睡眠太子太子:『太子往昔成就具足真實太子人間如是:「捨身兜率天。」太子時節昔時兜率天生人成滿生出增長在於宮中童子遊戲自在精勤技藝壯年不宜今日一切諸天太子捨離出家修學聖道。』

[0729b22] 「爾時太子天子如是語八千如是語言:『我身最後五欲不受我身最後五慾不受。』

[0729b28] 「爾時太子右手羅網宮中徐步在於殿東面合十至心一切虛空星宿

[0729c03] 「爾時護世四大天王天帝釋太子出家爾時提頭賴吒天王主領乾闥婆一切眷屬千萬前後音樂東方三匝圍遶迦毗羅地上合十低頭曲躬面向太子

[0729c09] 「爾時天王主領一切眷屬千萬前後寶瓶滿種種微妙南方三匝圍遶迦毗羅地上合十低頭曲躬面向太子

[0729c14] 「爾時留博叉天主領龍王一切眷屬千萬前後種種真珠種種珍寶種種雲華寶雲微妙柔軟香風西方三匝圍遶迦毘羅城地上合十低頭曲躬面向太子

[0729c20] 「爾時毘沙門天主領夜叉一切眷屬千萬前後燈燭火炬熾盛鎧甲北方三匝圍遶迦毘羅城地上合十低頭曲躬面向太子

[0729c26] 「爾時天主釋提桓因與其眷屬一切諸天千萬前後天華末香塗香執持幡幢寶蓋種種瓔珞三十三天三匝圍遶迦毘羅城上方合十低頭曲躬面向太子

[0730a02] 「爾時太子觀見虛空星宿護世四大天王種種瓔珞莊嚴身體天冠次第徐步乾闥婆一切夜叉眷屬左右圍遶東南西北方面見天釋提桓因將領諸天眷屬前後在於虛空周匝集聚見鬼諸天大聲:『大聖太子宿欲求勝法師子棄捨出家。』諸天如是:『。』

[0730a13] 「爾時太子虛空如是思惟:『中夜宿諸天大眾虛空決定出家。』太子如是心思同日車匿:『車匿同日乾陟我家所有眷屬釋種。』車匿太子如是虛空如是思惟:『中夜。』戰慄不安太子:『大聖太子云何中夜乾陟恐怖怨敵城外好惡?』太子車匿:『車匿恐怖怨敵得知同日乾陟將來。』

佛本行集經卷第十六

【經文資訊】大正藏第 03 No. 0190 佛本行集經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正藏所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,大德提供,北美某大德提供,法雨道場提供新式標點
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】

本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Glossary and Other Vocabulary