Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 80 太子 tàizǐ a crown prince 今可往侍悉達太子
2 80 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 今可往侍悉達太子
3 60 ér Kangxi radical 126 而語之言
4 60 ér as if; to seem like 而語之言
5 60 néng can; able 而語之言
6 60 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語之言
7 60 ér to arrive; up to 而語之言
8 57 zhī to go 而語之言
9 57 zhī to arrive; to go 而語之言
10 57 zhī is 而語之言
11 57 zhī to use 而語之言
12 57 zhī Zhi 而語之言
13 57 zhī winding 而語之言
14 55 to go; to 國師有於一子
15 55 to rely on; to depend on 國師有於一子
16 55 Yu 國師有於一子
17 55 a crow 國師有於一子
18 53 self 教我太子
19 53 [my] dear 教我太子
20 53 Wo 教我太子
21 53 self; atman; attan 教我太子
22 53 ga 教我太子
23 42 to go back; to return 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
24 42 to resume; to restart 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
25 42 to do in detail 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
26 42 to restore 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
27 42 to respond; to reply to 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
28 42 Fu; Return 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
29 42 to retaliate; to reciprocate 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
30 42 to avoid forced labor or tax 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
31 42 Fu 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
32 42 doubled; to overlapping; folded 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
33 42 a lined garment with doubled thickness 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
34 35 Kangxi radical 49 來已王語作如是言
35 35 to bring to an end; to stop 來已王語作如是言
36 35 to complete 來已王語作如是言
37 35 to demote; to dismiss 來已王語作如是言
38 35 to recover from an illness 來已王語作如是言
39 35 former; pūrvaka 來已王語作如是言
40 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 來已王語作如是言
41 32 shí time; a point or period of time 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
42 32 shí a season; a quarter of a year 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
43 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
44 32 shí fashionable 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
45 32 shí fate; destiny; luck 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
46 32 shí occasion; opportunity; chance 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
47 32 shí tense 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
48 32 shí particular; special 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
49 32 shí to plant; to cultivate 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
50 32 shí an era; a dynasty 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
51 32 shí time [abstract] 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
52 32 shí seasonal 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
53 32 shí to wait upon 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
54 32 shí hour 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
55 32 shí appropriate; proper; timely 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
56 32 shí Shi 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
57 32 shí a present; currentlt 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
58 32 shí time; kāla 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
59 32 shí at that time; samaya 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
60 31 yán to speak; to say; said 隋言聰辯
61 31 yán language; talk; words; utterance; speech 隋言聰辯
62 31 yán Kangxi radical 149 隋言聰辯
63 31 yán phrase; sentence 隋言聰辯
64 31 yán a word; a syllable 隋言聰辯
65 31 yán a theory; a doctrine 隋言聰辯
66 31 yán to regard as 隋言聰辯
67 31 yán to act as 隋言聰辯
68 31 yán word; vacana 隋言聰辯
69 31 yán speak; vad 隋言聰辯
70 31 zuò to do 來已王語作如是言
71 31 zuò to act as; to serve as 來已王語作如是言
72 31 zuò to start 來已王語作如是言
73 31 zuò a writing; a work 來已王語作如是言
74 31 zuò to dress as; to be disguised as 來已王語作如是言
75 31 zuō to create; to make 來已王語作如是言
76 31 zuō a workshop 來已王語作如是言
77 31 zuō to write; to compose 來已王語作如是言
78 31 zuò to rise 來已王語作如是言
79 31 zuò to be aroused 來已王語作如是言
80 31 zuò activity; action; undertaking 來已王語作如是言
81 31 zuò to regard as 來已王語作如是言
82 31 zuò action; kāraṇa 來已王語作如是言
83 29 jīn today; present; now 今可往侍悉達太子
84 29 jīn Jin 今可往侍悉達太子
85 29 jīn modern 今可往侍悉達太子
86 29 jīn now; adhunā 今可往侍悉達太子
87 28 xīn heart [organ] 巧取他心
88 28 xīn Kangxi radical 61 巧取他心
89 28 xīn mind; consciousness 巧取他心
90 28 xīn the center; the core; the middle 巧取他心
91 28 xīn one of the 28 star constellations 巧取他心
92 28 xīn heart 巧取他心
93 28 xīn emotion 巧取他心
94 28 xīn intention; consideration 巧取他心
95 28 xīn disposition; temperament 巧取他心
96 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 巧取他心
97 28 xīn heart; hṛdaya 巧取他心
98 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 巧取他心
99 27 Qi 作何方便令其不離
100 27 夢見 mèngjiàn to dream; to see in a dream 眠中夢見一白牛王
101 26 婇女 cǎinǚ a maiden 集聚婇女而語之言
102 26 rén person; people; a human being 乃至各有五百人防
103 26 rén Kangxi radical 9 乃至各有五百人防
104 26 rén a kind of person 乃至各有五百人防
105 26 rén everybody 乃至各有五百人防
106 26 rén adult 乃至各有五百人防
107 26 rén somebody; others 乃至各有五百人防
108 26 rén an upright person 乃至各有五百人防
109 26 rén person; manuṣya 乃至各有五百人防
110 25 爾時 ěr shí at that time 爾時
111 25 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
112 25 聖子 shèngzǐ Holy Son; Jesus Christ; God the Son 我今既是聖子之友
113 24 mián to sleep 眠中夢見一白牛王
114 24 mián to hibernate 眠中夢見一白牛王
115 24 mián to act as if dead 眠中夢見一白牛王
116 24 mián latent; concealed 眠中夢見一白牛王
117 24 mián laid down 眠中夢見一白牛王
118 24 mián to close the eyes 眠中夢見一白牛王
119 24 mián torpor; drowsiness; middha 眠中夢見一白牛王
120 24 mián propensity; disposition; anuśaya 眠中夢見一白牛王
121 24 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等宗族
122 23 Ru River 汝優陀夷
123 23 Ru 汝優陀夷
124 22 to use; to grasp 以方便力
125 22 to rely on 以方便力
126 22 to regard 以方便力
127 22 to be able to 以方便力
128 22 to order; to command 以方便力
129 22 used after a verb 以方便力
130 22 a reason; a cause 以方便力
131 22 Israel 以方便力
132 22 Yi 以方便力
133 22 use; yogena 以方便力
134 22 wéi to act as; to serve 變慼為歡
135 22 wéi to change into; to become 變慼為歡
136 22 wéi to be; is 變慼為歡
137 22 wéi to do 變慼為歡
138 22 wèi to support; to help 變慼為歡
139 22 wéi to govern 變慼為歡
140 22 wèi to be; bhū 變慼為歡
141 21 shēng to be born; to give birth 必應生慾心
142 21 shēng to live 必應生慾心
143 21 shēng raw 必應生慾心
144 21 shēng a student 必應生慾心
145 21 shēng life 必應生慾心
146 21 shēng to produce; to give rise 必應生慾心
147 21 shēng alive 必應生慾心
148 21 shēng a lifetime 必應生慾心
149 21 shēng to initiate; to become 必應生慾心
150 21 shēng to grow 必應生慾心
151 21 shēng unfamiliar 必應生慾心
152 21 shēng not experienced 必應生慾心
153 21 shēng hard; stiff; strong 必應生慾心
154 21 shēng having academic or professional knowledge 必應生慾心
155 21 shēng a male role in traditional theatre 必應生慾心
156 21 shēng gender 必應生慾心
157 21 shēng to develop; to grow 必應生慾心
158 21 shēng to set up 必應生慾心
159 21 shēng a prostitute 必應生慾心
160 21 shēng a captive 必應生慾心
161 21 shēng a gentleman 必應生慾心
162 21 shēng Kangxi radical 100 必應生慾心
163 21 shēng unripe 必應生慾心
164 21 shēng nature 必應生慾心
165 21 shēng to inherit; to succeed 必應生慾心
166 21 shēng destiny 必應生慾心
167 21 shēng birth 必應生慾心
168 21 shēng arise; produce; utpad 必應生慾心
169 21 lái to come 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
170 21 lái please 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
171 21 lái used to substitute for another verb 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
172 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
173 21 lái wheat 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
174 21 lái next; future 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
175 21 lái a simple complement of direction 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
176 21 lái to occur; to arise 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
177 21 lái to earn 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
178 21 lái to come; āgata 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
179 21 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如壯士
180 21 jiàn to see 見於太子住在殿中思惟而坐
181 21 jiàn opinion; view; understanding 見於太子住在殿中思惟而坐
182 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見於太子住在殿中思惟而坐
183 21 jiàn refer to; for details see 見於太子住在殿中思惟而坐
184 21 jiàn to listen to 見於太子住在殿中思惟而坐
185 21 jiàn to meet 見於太子住在殿中思惟而坐
186 21 jiàn to receive (a guest) 見於太子住在殿中思惟而坐
187 21 jiàn let me; kindly 見於太子住在殿中思惟而坐
188 21 jiàn Jian 見於太子住在殿中思惟而坐
189 21 xiàn to appear 見於太子住在殿中思惟而坐
190 21 xiàn to introduce 見於太子住在殿中思惟而坐
191 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見於太子住在殿中思惟而坐
192 21 jiàn seeing; observing; darśana 見於太子住在殿中思惟而坐
193 20 suǒ a few; various; some 如上所說
194 20 suǒ a place; a location 如上所說
195 20 suǒ indicates a passive voice 如上所說
196 20 suǒ an ordinal number 如上所說
197 20 suǒ meaning 如上所說
198 20 suǒ garrison 如上所說
199 20 suǒ place; pradeśa 如上所說
200 20 cóng to follow 從今已去晝夜莫睡
201 20 cóng to comply; to submit; to defer 從今已去晝夜莫睡
202 20 cóng to participate in something 從今已去晝夜莫睡
203 20 cóng to use a certain method or principle 從今已去晝夜莫睡
204 20 cóng something secondary 從今已去晝夜莫睡
205 20 cóng remote relatives 從今已去晝夜莫睡
206 20 cóng secondary 從今已去晝夜莫睡
207 20 cóng to go on; to advance 從今已去晝夜莫睡
208 20 cōng at ease; informal 從今已去晝夜莫睡
209 20 zòng a follower; a supporter 從今已去晝夜莫睡
210 20 zòng to release 從今已去晝夜莫睡
211 20 zòng perpendicular; longitudinal 從今已去晝夜莫睡
212 19 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種器仗
213 19 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種器仗
214 19 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種器仗
215 19 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種器仗
216 19 děng et cetera; and so on 真正諸仙等
217 19 děng to wait 真正諸仙等
218 19 děng to be equal 真正諸仙等
219 19 děng degree; level 真正諸仙等
220 19 děng to compare 真正諸仙等
221 19 děng same; equal; sama 真正諸仙等
222 19 lìng to make; to cause to be; to lead 令心安隱
223 19 lìng to issue a command 令心安隱
224 19 lìng rules of behavior; customs 令心安隱
225 19 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心安隱
226 19 lìng a season 令心安隱
227 19 lìng respected; good reputation 令心安隱
228 19 lìng good 令心安隱
229 19 lìng pretentious 令心安隱
230 19 lìng a transcending state of existence 令心安隱
231 19 lìng a commander 令心安隱
232 19 lìng a commanding quality; an impressive character 令心安隱
233 19 lìng lyrics 令心安隱
234 19 lìng Ling 令心安隱
235 19 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心安隱
236 19 次復 cì fù afterwards; then 次復
237 19 one 國師有於一子
238 19 Kangxi radical 1 國師有於一子
239 19 pure; concentrated 國師有於一子
240 19 first 國師有於一子
241 19 the same 國師有於一子
242 19 sole; single 國師有於一子
243 19 a very small amount 國師有於一子
244 19 Yi 國師有於一子
245 19 other 國師有於一子
246 19 to unify 國師有於一子
247 19 accidentally; coincidentally 國師有於一子
248 19 abruptly; suddenly 國師有於一子
249 19 one; eka 國師有於一子
250 18 nèi inside; interior 在於宮內
251 18 nèi private 在於宮內
252 18 nèi family; domestic 在於宮內
253 18 nèi wife; consort 在於宮內
254 18 nèi an imperial palace 在於宮內
255 18 nèi an internal organ; heart 在於宮內
256 18 nèi female 在於宮內
257 18 nèi to approach 在於宮內
258 18 nèi indoors 在於宮內
259 18 nèi inner heart 在於宮內
260 18 nèi a room 在於宮內
261 18 nèi Nei 在於宮內
262 18 to receive 在於宮內
263 18 nèi inner; antara 在於宮內
264 18 nèi self; adhyatma 在於宮內
265 18 nèi esoteric; private 在於宮內
266 18 gēng to change; to ammend 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
267 18 gēng a watch; a measure of time 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
268 18 gēng to experience 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
269 18 gēng to improve 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
270 18 gēng to replace; to substitute 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
271 18 gēng to compensate 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
272 18 gèng to increase 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
273 18 gēng forced military service 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
274 18 gēng Geng 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
275 18 jīng to experience 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
276 18 gēng contacts 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
277 17 此處 cǐ chù this place; here 此處可畏
278 17 此處 cǐ chù here; atra 此處可畏
279 17 zhù to dwell; to live; to reside 悉皆各住十字街巷四衢道頭
280 17 zhù to stop; to halt 悉皆各住十字街巷四衢道頭
281 17 zhù to retain; to remain 悉皆各住十字街巷四衢道頭
282 17 zhù to lodge at [temporarily] 悉皆各住十字街巷四衢道頭
283 17 zhù verb complement 悉皆各住十字街巷四衢道頭
284 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 悉皆各住十字街巷四衢道頭
285 16 yòu Kangxi radical 29 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
286 16 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 愚癡是邊生慾貪
287 16 愚癡 yúchī Ignorance 愚癡是邊生慾貪
288 16 愚癡 yúchī ignorance 愚癡是邊生慾貪
289 16 bèi a quilt 被孫陀梨婬女誑惑
290 16 bèi to cover 被孫陀梨婬女誑惑
291 16 bèi a cape 被孫陀梨婬女誑惑
292 16 bèi to put over the top of 被孫陀梨婬女誑惑
293 16 bèi to reach 被孫陀梨婬女誑惑
294 16 bèi to encounter; to be subject to; to incur 被孫陀梨婬女誑惑
295 16 bèi Bei 被孫陀梨婬女誑惑
296 16 to drape over 被孫陀梨婬女誑惑
297 16 to scatter 被孫陀梨婬女誑惑
298 16 bèi to cover; prāvṛta 被孫陀梨婬女誑惑
299 15 to reach 淨飯王及諸釋種
300 15 to attain 淨飯王及諸釋種
301 15 to understand 淨飯王及諸釋種
302 15 able to be compared to; to catch up with 淨飯王及諸釋種
303 15 to be involved with; to associate with 淨飯王及諸釋種
304 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 淨飯王及諸釋種
305 15 and; ca; api 淨飯王及諸釋種
306 15 yuàn to hope; to wish; to desire 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
307 15 yuàn hope 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
308 15 yuàn to be ready; to be willing 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
309 15 yuàn to ask for; to solicit 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
310 15 yuàn a vow 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
311 15 yuàn diligent; attentive 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
312 15 yuàn to prefer; to select 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
313 15 yuàn to admire 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
314 15 yuàn a vow; pranidhana 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
315 14 gōng a palace 四面圍遶淨飯王宮
316 14 gōng Gong 四面圍遶淨飯王宮
317 14 gōng a dwelling 四面圍遶淨飯王宮
318 14 gōng a temple 四面圍遶淨飯王宮
319 14 gōng the first note in the pentatonic scale 四面圍遶淨飯王宮
320 14 gōng palace; vimāna 四面圍遶淨飯王宮
321 14 lust; desire; passion 豈可令此太子離慾
322 14 aspiration; wish 豈可令此太子離慾
323 14 優陀夷 yōutuóyí Udāyin 名優陀夷
324 13 zhōng middle 見於太子住在殿中思惟而坐
325 13 zhōng medium; medium sized 見於太子住在殿中思惟而坐
326 13 zhōng China 見於太子住在殿中思惟而坐
327 13 zhòng to hit the mark 見於太子住在殿中思惟而坐
328 13 zhōng midday 見於太子住在殿中思惟而坐
329 13 zhōng inside 見於太子住在殿中思惟而坐
330 13 zhōng during 見於太子住在殿中思惟而坐
331 13 zhōng Zhong 見於太子住在殿中思惟而坐
332 13 zhōng intermediary 見於太子住在殿中思惟而坐
333 13 zhōng half 見於太子住在殿中思惟而坐
334 13 zhòng to reach; to attain 見於太子住在殿中思惟而坐
335 13 zhòng to suffer; to infect 見於太子住在殿中思惟而坐
336 13 zhòng to obtain 見於太子住在殿中思惟而坐
337 13 zhòng to pass an exam 見於太子住在殿中思惟而坐
338 13 zhōng middle 見於太子住在殿中思惟而坐
339 13 一切 yīqiè temporary 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
340 13 一切 yīqiè the same 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
341 13 dialect; language; speech 來已王語作如是言
342 13 to speak; to tell 來已王語作如是言
343 13 verse; writing 來已王語作如是言
344 13 to speak; to tell 來已王語作如是言
345 13 proverbs; common sayings; old expressions 來已王語作如是言
346 13 a signal 來已王語作如是言
347 13 to chirp; to tweet 來已王語作如是言
348 13 words; discourse; vac 來已王語作如是言
349 13 xíng to walk 莫聽浪行
350 13 xíng capable; competent 莫聽浪行
351 13 háng profession 莫聽浪行
352 13 xíng Kangxi radical 144 莫聽浪行
353 13 xíng to travel 莫聽浪行
354 13 xìng actions; conduct 莫聽浪行
355 13 xíng to do; to act; to practice 莫聽浪行
356 13 xíng all right; OK; okay 莫聽浪行
357 13 háng horizontal line 莫聽浪行
358 13 héng virtuous deeds 莫聽浪行
359 13 hàng a line of trees 莫聽浪行
360 13 hàng bold; steadfast 莫聽浪行
361 13 xíng to move 莫聽浪行
362 13 xíng to put into effect; to implement 莫聽浪行
363 13 xíng travel 莫聽浪行
364 13 xíng to circulate 莫聽浪行
365 13 xíng running script; running script 莫聽浪行
366 13 xíng temporary 莫聽浪行
367 13 háng rank; order 莫聽浪行
368 13 háng a business; a shop 莫聽浪行
369 13 xíng to depart; to leave 莫聽浪行
370 13 xíng to experience 莫聽浪行
371 13 xíng path; way 莫聽浪行
372 13 xíng xing; ballad 莫聽浪行
373 13 xíng Xing 莫聽浪行
374 13 xíng Practice 莫聽浪行
375 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 莫聽浪行
376 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 莫聽浪行
377 13 zhòng many; numerous 眾論辯巧
378 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾論辯巧
379 13 zhòng general; common; public 眾論辯巧
380 13 big; huge; large 而王大子
381 13 Kangxi radical 37 而王大子
382 13 great; major; important 而王大子
383 13 size 而王大子
384 13 old 而王大子
385 13 oldest; earliest 而王大子
386 13 adult 而王大子
387 13 dài an important person 而王大子
388 13 senior 而王大子
389 13 an element 而王大子
390 13 great; mahā 而王大子
391 13 圍遶 wéirào to circumambulate 有五百車而自圍遶
392 12 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 皆著瓔珞
393 12 zhù outstanding 皆著瓔珞
394 12 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 皆著瓔珞
395 12 zhuó to wear (clothes) 皆著瓔珞
396 12 zhe expresses a command 皆著瓔珞
397 12 zháo to attach; to grasp 皆著瓔珞
398 12 zhāo to add; to put 皆著瓔珞
399 12 zhuó a chess move 皆著瓔珞
400 12 zhāo a trick; a move; a method 皆著瓔珞
401 12 zhāo OK 皆著瓔珞
402 12 zháo to fall into [a trap] 皆著瓔珞
403 12 zháo to ignite 皆著瓔珞
404 12 zháo to fall asleep 皆著瓔珞
405 12 zhuó whereabouts; end result 皆著瓔珞
406 12 zhù to appear; to manifest 皆著瓔珞
407 12 zhù to show 皆著瓔珞
408 12 zhù to indicate; to be distinguished by 皆著瓔珞
409 12 zhù to write 皆著瓔珞
410 12 zhù to record 皆著瓔珞
411 12 zhù a document; writings 皆著瓔珞
412 12 zhù Zhu 皆著瓔珞
413 12 zháo expresses that a continuing process has a result 皆著瓔珞
414 12 zhuó to arrive 皆著瓔珞
415 12 zhuó to result in 皆著瓔珞
416 12 zhuó to command 皆著瓔珞
417 12 zhuó a strategy 皆著瓔珞
418 12 zhāo to happen; to occur 皆著瓔珞
419 12 zhù space between main doorwary and a screen 皆著瓔珞
420 12 zhuó somebody attached to a place; a local 皆著瓔珞
421 12 zhe attachment to 皆著瓔珞
422 12 chí to grasp; to hold 其身悉皆帶持鎧甲
423 12 chí to resist; to oppose 其身悉皆帶持鎧甲
424 12 chí to uphold 其身悉皆帶持鎧甲
425 12 chí to sustain; to keep; to uphold 其身悉皆帶持鎧甲
426 12 chí to administer; to manage 其身悉皆帶持鎧甲
427 12 chí to control 其身悉皆帶持鎧甲
428 12 chí to be cautious 其身悉皆帶持鎧甲
429 12 chí to remember 其身悉皆帶持鎧甲
430 12 chí to assist 其身悉皆帶持鎧甲
431 12 chí with; using 其身悉皆帶持鎧甲
432 12 chí dhara 其身悉皆帶持鎧甲
433 12 infix potential marker 作何方便令其不離
434 12 shàng top; a high position 如上所說
435 12 shang top; the position on or above something 如上所說
436 12 shàng to go up; to go forward 如上所說
437 12 shàng shang 如上所說
438 12 shàng previous; last 如上所說
439 12 shàng high; higher 如上所說
440 12 shàng advanced 如上所說
441 12 shàng a monarch; a sovereign 如上所說
442 12 shàng time 如上所說
443 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上所說
444 12 shàng far 如上所說
445 12 shàng big; as big as 如上所說
446 12 shàng abundant; plentiful 如上所說
447 12 shàng to report 如上所說
448 12 shàng to offer 如上所說
449 12 shàng to go on stage 如上所說
450 12 shàng to take office; to assume a post 如上所說
451 12 shàng to install; to erect 如上所說
452 12 shàng to suffer; to sustain 如上所說
453 12 shàng to burn 如上所說
454 12 shàng to remember 如上所說
455 12 shàng to add 如上所說
456 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上所說
457 12 shàng to meet 如上所說
458 12 shàng falling then rising (4th) tone 如上所說
459 12 shang used after a verb indicating a result 如上所說
460 12 shàng a musical note 如上所說
461 12 shàng higher, superior; uttara 如上所說
462 12 happy; glad; cheerful; joyful 婦人敬是樂
463 12 to take joy in; to be happy; to be cheerful 婦人敬是樂
464 12 Le 婦人敬是樂
465 12 yuè music 婦人敬是樂
466 12 yuè a musical instrument 婦人敬是樂
467 12 yuè tone [of voice]; expression 婦人敬是樂
468 12 yuè a musician 婦人敬是樂
469 12 joy; pleasure 婦人敬是樂
470 12 yuè the Book of Music 婦人敬是樂
471 12 lào Lao 婦人敬是樂
472 12 to laugh 婦人敬是樂
473 12 Joy 婦人敬是樂
474 12 joy; delight; sukhā 婦人敬是樂
475 12 desire 勿使厭離捨欲出家
476 12 to desire; to wish 勿使厭離捨欲出家
477 12 to desire; to intend 勿使厭離捨欲出家
478 12 lust 勿使厭離捨欲出家
479 12 desire; intention; wish; kāma 勿使厭離捨欲出家
480 12 gòng to share 我等詳共守護太子
481 12 gòng Communist 我等詳共守護太子
482 12 gòng to connect; to join; to combine 我等詳共守護太子
483 12 gòng to include 我等詳共守護太子
484 12 gòng same; in common 我等詳共守護太子
485 12 gǒng to cup one fist in the other hand 我等詳共守護太子
486 12 gǒng to surround; to circle 我等詳共守護太子
487 12 gōng to provide 我等詳共守護太子
488 12 gōng respectfully 我等詳共守護太子
489 12 gōng Gong 我等詳共守護太子
490 12 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 若執弓刀
491 12 zhí a post; a position; a job 若執弓刀
492 12 zhí to grasp; to hold 若執弓刀
493 12 zhí to govern; to administer; to be in charge of 若執弓刀
494 12 zhí to arrest; to capture 若執弓刀
495 12 zhí to maintain; to guard 若執弓刀
496 12 zhí to block up 若執弓刀
497 12 zhí to engage in 若執弓刀
498 12 zhí to link up; to draw in 若執弓刀
499 12 zhí a good friend 若執弓刀
500 12 zhí proof; certificate; receipt; voucher 若執弓刀

Frequencies of all Words

Top 1065

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 80 太子 tàizǐ a crown prince 今可往侍悉達太子
2 80 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 今可往侍悉達太子
3 63 yǒu is; are; to exist 國師有於一子
4 63 yǒu to have; to possess 國師有於一子
5 63 yǒu indicates an estimate 國師有於一子
6 63 yǒu indicates a large quantity 國師有於一子
7 63 yǒu indicates an affirmative response 國師有於一子
8 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 國師有於一子
9 63 yǒu used to compare two things 國師有於一子
10 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 國師有於一子
11 63 yǒu used before the names of dynasties 國師有於一子
12 63 yǒu a certain thing; what exists 國師有於一子
13 63 yǒu multiple of ten and ... 國師有於一子
14 63 yǒu abundant 國師有於一子
15 63 yǒu purposeful 國師有於一子
16 63 yǒu You 國師有於一子
17 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 國師有於一子
18 63 yǒu becoming; bhava 國師有於一子
19 60 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而語之言
20 60 ér Kangxi radical 126 而語之言
21 60 ér you 而語之言
22 60 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而語之言
23 60 ér right away; then 而語之言
24 60 ér but; yet; however; while; nevertheless 而語之言
25 60 ér if; in case; in the event that 而語之言
26 60 ér therefore; as a result; thus 而語之言
27 60 ér how can it be that? 而語之言
28 60 ér so as to 而語之言
29 60 ér only then 而語之言
30 60 ér as if; to seem like 而語之言
31 60 néng can; able 而語之言
32 60 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語之言
33 60 ér me 而語之言
34 60 ér to arrive; up to 而語之言
35 60 ér possessive 而語之言
36 60 ér and; ca 而語之言
37 59 huò or; either; else 或持叉棒
38 59 huò maybe; perhaps; might; possibly 或持叉棒
39 59 huò some; someone 或持叉棒
40 59 míngnián suddenly 或持叉棒
41 59 huò or; vā 或持叉棒
42 57 zhī him; her; them; that 而語之言
43 57 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而語之言
44 57 zhī to go 而語之言
45 57 zhī this; that 而語之言
46 57 zhī genetive marker 而語之言
47 57 zhī it 而語之言
48 57 zhī in; in regards to 而語之言
49 57 zhī all 而語之言
50 57 zhī and 而語之言
51 57 zhī however 而語之言
52 57 zhī if 而語之言
53 57 zhī then 而語之言
54 57 zhī to arrive; to go 而語之言
55 57 zhī is 而語之言
56 57 zhī to use 而語之言
57 57 zhī Zhi 而語之言
58 57 zhī winding 而語之言
59 55 in; at 國師有於一子
60 55 in; at 國師有於一子
61 55 in; at; to; from 國師有於一子
62 55 to go; to 國師有於一子
63 55 to rely on; to depend on 國師有於一子
64 55 to go to; to arrive at 國師有於一子
65 55 from 國師有於一子
66 55 give 國師有於一子
67 55 oppposing 國師有於一子
68 55 and 國師有於一子
69 55 compared to 國師有於一子
70 55 by 國師有於一子
71 55 and; as well as 國師有於一子
72 55 for 國師有於一子
73 55 Yu 國師有於一子
74 55 a crow 國師有於一子
75 55 whew; wow 國師有於一子
76 55 near to; antike 國師有於一子
77 53 I; me; my 教我太子
78 53 self 教我太子
79 53 we; our 教我太子
80 53 [my] dear 教我太子
81 53 Wo 教我太子
82 53 self; atman; attan 教我太子
83 53 ga 教我太子
84 53 I; aham 教我太子
85 47 zhū all; many; various 時諸釋種報大王言
86 47 zhū Zhu 時諸釋種報大王言
87 47 zhū all; members of the class 時諸釋種報大王言
88 47 zhū interrogative particle 時諸釋種報大王言
89 47 zhū him; her; them; it 時諸釋種報大王言
90 47 zhū of; in 時諸釋種報大王言
91 47 zhū all; many; sarva 時諸釋種報大王言
92 42 again; more; repeatedly 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
93 42 to go back; to return 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
94 42 to resume; to restart 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
95 42 to do in detail 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
96 42 to restore 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
97 42 to respond; to reply to 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
98 42 after all; and then 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
99 42 even if; although 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
100 42 Fu; Return 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
101 42 to retaliate; to reciprocate 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
102 42 to avoid forced labor or tax 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
103 42 particle without meaing 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
104 42 Fu 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
105 42 repeated; again 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
106 42 doubled; to overlapping; folded 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
107 42 a lined garment with doubled thickness 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
108 42 again; punar 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
109 39 that; those 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
110 39 another; the other 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
111 39 that; tad 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
112 35 already 來已王語作如是言
113 35 Kangxi radical 49 來已王語作如是言
114 35 from 來已王語作如是言
115 35 to bring to an end; to stop 來已王語作如是言
116 35 final aspectual particle 來已王語作如是言
117 35 afterwards; thereafter 來已王語作如是言
118 35 too; very; excessively 來已王語作如是言
119 35 to complete 來已王語作如是言
120 35 to demote; to dismiss 來已王語作如是言
121 35 to recover from an illness 來已王語作如是言
122 35 certainly 來已王語作如是言
123 35 an interjection of surprise 來已王語作如是言
124 35 this 來已王語作如是言
125 35 former; pūrvaka 來已王語作如是言
126 35 former; pūrvaka 來已王語作如是言
127 33 如是 rúshì thus; so 來已王語作如是言
128 33 如是 rúshì thus, so 來已王語作如是言
129 33 如是 rúshì thus; evam 來已王語作如是言
130 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 來已王語作如是言
131 32 shí time; a point or period of time 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
132 32 shí a season; a quarter of a year 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
133 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
134 32 shí at that time 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
135 32 shí fashionable 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
136 32 shí fate; destiny; luck 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
137 32 shí occasion; opportunity; chance 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
138 32 shí tense 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
139 32 shí particular; special 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
140 32 shí to plant; to cultivate 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
141 32 shí hour (measure word) 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
142 32 shí an era; a dynasty 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
143 32 shí time [abstract] 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
144 32 shí seasonal 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
145 32 shí frequently; often 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
146 32 shí occasionally; sometimes 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
147 32 shí on time 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
148 32 shí this; that 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
149 32 shí to wait upon 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
150 32 shí hour 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
151 32 shí appropriate; proper; timely 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
152 32 shí Shi 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
153 32 shí a present; currentlt 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
154 32 shí time; kāla 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
155 32 shí at that time; samaya 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
156 32 shí then; atha 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
157 31 yán to speak; to say; said 隋言聰辯
158 31 yán language; talk; words; utterance; speech 隋言聰辯
159 31 yán Kangxi radical 149 隋言聰辯
160 31 yán a particle with no meaning 隋言聰辯
161 31 yán phrase; sentence 隋言聰辯
162 31 yán a word; a syllable 隋言聰辯
163 31 yán a theory; a doctrine 隋言聰辯
164 31 yán to regard as 隋言聰辯
165 31 yán to act as 隋言聰辯
166 31 yán word; vacana 隋言聰辯
167 31 yán speak; vad 隋言聰辯
168 31 shì is; are; am; to be 終無是處
169 31 shì is exactly 終無是處
170 31 shì is suitable; is in contrast 終無是處
171 31 shì this; that; those 終無是處
172 31 shì really; certainly 終無是處
173 31 shì correct; yes; affirmative 終無是處
174 31 shì true 終無是處
175 31 shì is; has; exists 終無是處
176 31 shì used between repetitions of a word 終無是處
177 31 shì a matter; an affair 終無是處
178 31 shì Shi 終無是處
179 31 shì is; bhū 終無是處
180 31 shì this; idam 終無是處
181 31 zuò to do 來已王語作如是言
182 31 zuò to act as; to serve as 來已王語作如是言
183 31 zuò to start 來已王語作如是言
184 31 zuò a writing; a work 來已王語作如是言
185 31 zuò to dress as; to be disguised as 來已王語作如是言
186 31 zuō to create; to make 來已王語作如是言
187 31 zuō a workshop 來已王語作如是言
188 31 zuō to write; to compose 來已王語作如是言
189 31 zuò to rise 來已王語作如是言
190 31 zuò to be aroused 來已王語作如是言
191 31 zuò activity; action; undertaking 來已王語作如是言
192 31 zuò to regard as 來已王語作如是言
193 31 zuò action; kāraṇa 來已王語作如是言
194 29 jīn today; present; now 今可往侍悉達太子
195 29 jīn Jin 今可往侍悉達太子
196 29 jīn modern 今可往侍悉達太子
197 29 jīn now; adhunā 今可往侍悉達太子
198 28 xīn heart [organ] 巧取他心
199 28 xīn Kangxi radical 61 巧取他心
200 28 xīn mind; consciousness 巧取他心
201 28 xīn the center; the core; the middle 巧取他心
202 28 xīn one of the 28 star constellations 巧取他心
203 28 xīn heart 巧取他心
204 28 xīn emotion 巧取他心
205 28 xīn intention; consideration 巧取他心
206 28 xīn disposition; temperament 巧取他心
207 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 巧取他心
208 28 xīn heart; hṛdaya 巧取他心
209 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 巧取他心
210 27 his; hers; its; theirs 作何方便令其不離
211 27 to add emphasis 作何方便令其不離
212 27 used when asking a question in reply to a question 作何方便令其不離
213 27 used when making a request or giving an order 作何方便令其不離
214 27 he; her; it; them 作何方便令其不離
215 27 probably; likely 作何方便令其不離
216 27 will 作何方便令其不離
217 27 may 作何方便令其不離
218 27 if 作何方便令其不離
219 27 or 作何方便令其不離
220 27 Qi 作何方便令其不離
221 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 作何方便令其不離
222 27 夢見 mèngjiàn to dream; to see in a dream 眠中夢見一白牛王
223 26 婇女 cǎinǚ a maiden 集聚婇女而語之言
224 26 rén person; people; a human being 乃至各有五百人防
225 26 rén Kangxi radical 9 乃至各有五百人防
226 26 rén a kind of person 乃至各有五百人防
227 26 rén everybody 乃至各有五百人防
228 26 rén adult 乃至各有五百人防
229 26 rén somebody; others 乃至各有五百人防
230 26 rén an upright person 乃至各有五百人防
231 26 rén person; manuṣya 乃至各有五百人防
232 25 爾時 ěr shí at that time 爾時
233 25 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
234 25 聖子 shèngzǐ Holy Son; Jesus Christ; God the Son 我今既是聖子之友
235 24 mián to sleep 眠中夢見一白牛王
236 24 mián to hibernate 眠中夢見一白牛王
237 24 mián to act as if dead 眠中夢見一白牛王
238 24 mián latent; concealed 眠中夢見一白牛王
239 24 mián laid down 眠中夢見一白牛王
240 24 mián to close the eyes 眠中夢見一白牛王
241 24 mián torpor; drowsiness; middha 眠中夢見一白牛王
242 24 mián propensity; disposition; anuśaya 眠中夢見一白牛王
243 24 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等宗族
244 24 this; these 豈可令此太子離慾
245 24 in this way 豈可令此太子離慾
246 24 otherwise; but; however; so 豈可令此太子離慾
247 24 at this time; now; here 豈可令此太子離慾
248 24 this; here; etad 豈可令此太子離慾
249 23 you; thou 汝優陀夷
250 23 Ru River 汝優陀夷
251 23 Ru 汝優陀夷
252 23 you; tvam; bhavat 汝優陀夷
253 22 so as to; in order to 以方便力
254 22 to use; to regard as 以方便力
255 22 to use; to grasp 以方便力
256 22 according to 以方便力
257 22 because of 以方便力
258 22 on a certain date 以方便力
259 22 and; as well as 以方便力
260 22 to rely on 以方便力
261 22 to regard 以方便力
262 22 to be able to 以方便力
263 22 to order; to command 以方便力
264 22 further; moreover 以方便力
265 22 used after a verb 以方便力
266 22 very 以方便力
267 22 already 以方便力
268 22 increasingly 以方便力
269 22 a reason; a cause 以方便力
270 22 Israel 以方便力
271 22 Yi 以方便力
272 22 use; yogena 以方便力
273 22 wèi for; to 變慼為歡
274 22 wèi because of 變慼為歡
275 22 wéi to act as; to serve 變慼為歡
276 22 wéi to change into; to become 變慼為歡
277 22 wéi to be; is 變慼為歡
278 22 wéi to do 變慼為歡
279 22 wèi for 變慼為歡
280 22 wèi because of; for; to 變慼為歡
281 22 wèi to 變慼為歡
282 22 wéi in a passive construction 變慼為歡
283 22 wéi forming a rehetorical question 變慼為歡
284 22 wéi forming an adverb 變慼為歡
285 22 wéi to add emphasis 變慼為歡
286 22 wèi to support; to help 變慼為歡
287 22 wéi to govern 變慼為歡
288 22 wèi to be; bhū 變慼為歡
289 21 shēng to be born; to give birth 必應生慾心
290 21 shēng to live 必應生慾心
291 21 shēng raw 必應生慾心
292 21 shēng a student 必應生慾心
293 21 shēng life 必應生慾心
294 21 shēng to produce; to give rise 必應生慾心
295 21 shēng alive 必應生慾心
296 21 shēng a lifetime 必應生慾心
297 21 shēng to initiate; to become 必應生慾心
298 21 shēng to grow 必應生慾心
299 21 shēng unfamiliar 必應生慾心
300 21 shēng not experienced 必應生慾心
301 21 shēng hard; stiff; strong 必應生慾心
302 21 shēng very; extremely 必應生慾心
303 21 shēng having academic or professional knowledge 必應生慾心
304 21 shēng a male role in traditional theatre 必應生慾心
305 21 shēng gender 必應生慾心
306 21 shēng to develop; to grow 必應生慾心
307 21 shēng to set up 必應生慾心
308 21 shēng a prostitute 必應生慾心
309 21 shēng a captive 必應生慾心
310 21 shēng a gentleman 必應生慾心
311 21 shēng Kangxi radical 100 必應生慾心
312 21 shēng unripe 必應生慾心
313 21 shēng nature 必應生慾心
314 21 shēng to inherit; to succeed 必應生慾心
315 21 shēng destiny 必應生慾心
316 21 shēng birth 必應生慾心
317 21 shēng arise; produce; utpad 必應生慾心
318 21 lái to come 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
319 21 lái indicates an approximate quantity 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
320 21 lái please 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
321 21 lái used to substitute for another verb 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
322 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
323 21 lái ever since 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
324 21 lái wheat 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
325 21 lái next; future 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
326 21 lái a simple complement of direction 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
327 21 lái to occur; to arise 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
328 21 lái to earn 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
329 21 lái to come; āgata 時淨飯王即遣喚彼優陀夷來
330 21 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如壯士
331 21 jiàn to see 見於太子住在殿中思惟而坐
332 21 jiàn opinion; view; understanding 見於太子住在殿中思惟而坐
333 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見於太子住在殿中思惟而坐
334 21 jiàn refer to; for details see 見於太子住在殿中思惟而坐
335 21 jiàn passive marker 見於太子住在殿中思惟而坐
336 21 jiàn to listen to 見於太子住在殿中思惟而坐
337 21 jiàn to meet 見於太子住在殿中思惟而坐
338 21 jiàn to receive (a guest) 見於太子住在殿中思惟而坐
339 21 jiàn let me; kindly 見於太子住在殿中思惟而坐
340 21 jiàn Jian 見於太子住在殿中思惟而坐
341 21 xiàn to appear 見於太子住在殿中思惟而坐
342 21 xiàn to introduce 見於太子住在殿中思惟而坐
343 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見於太子住在殿中思惟而坐
344 21 jiàn seeing; observing; darśana 見於太子住在殿中思惟而坐
345 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如上所說
346 20 suǒ an office; an institute 如上所說
347 20 suǒ introduces a relative clause 如上所說
348 20 suǒ it 如上所說
349 20 suǒ if; supposing 如上所說
350 20 suǒ a few; various; some 如上所說
351 20 suǒ a place; a location 如上所說
352 20 suǒ indicates a passive voice 如上所說
353 20 suǒ that which 如上所說
354 20 suǒ an ordinal number 如上所說
355 20 suǒ meaning 如上所說
356 20 suǒ garrison 如上所說
357 20 suǒ place; pradeśa 如上所說
358 20 suǒ that which; yad 如上所說
359 20 cóng from 從今已去晝夜莫睡
360 20 cóng to follow 從今已去晝夜莫睡
361 20 cóng past; through 從今已去晝夜莫睡
362 20 cóng to comply; to submit; to defer 從今已去晝夜莫睡
363 20 cóng to participate in something 從今已去晝夜莫睡
364 20 cóng to use a certain method or principle 從今已去晝夜莫睡
365 20 cóng usually 從今已去晝夜莫睡
366 20 cóng something secondary 從今已去晝夜莫睡
367 20 cóng remote relatives 從今已去晝夜莫睡
368 20 cóng secondary 從今已去晝夜莫睡
369 20 cóng to go on; to advance 從今已去晝夜莫睡
370 20 cōng at ease; informal 從今已去晝夜莫睡
371 20 zòng a follower; a supporter 從今已去晝夜莫睡
372 20 zòng to release 從今已去晝夜莫睡
373 20 zòng perpendicular; longitudinal 從今已去晝夜莫睡
374 20 cóng receiving; upādāya 從今已去晝夜莫睡
375 19 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種器仗
376 19 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種器仗
377 19 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種器仗
378 19 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種器仗
379 19 děng et cetera; and so on 真正諸仙等
380 19 děng to wait 真正諸仙等
381 19 děng degree; kind 真正諸仙等
382 19 děng plural 真正諸仙等
383 19 děng to be equal 真正諸仙等
384 19 děng degree; level 真正諸仙等
385 19 děng to compare 真正諸仙等
386 19 děng same; equal; sama 真正諸仙等
387 19 lìng to make; to cause to be; to lead 令心安隱
388 19 lìng to issue a command 令心安隱
389 19 lìng rules of behavior; customs 令心安隱
390 19 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心安隱
391 19 lìng a season 令心安隱
392 19 lìng respected; good reputation 令心安隱
393 19 lìng good 令心安隱
394 19 lìng pretentious 令心安隱
395 19 lìng a transcending state of existence 令心安隱
396 19 lìng a commander 令心安隱
397 19 lìng a commanding quality; an impressive character 令心安隱
398 19 lìng lyrics 令心安隱
399 19 lìng Ling 令心安隱
400 19 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心安隱
401 19 次復 cì fù afterwards; then 次復
402 19 one 國師有於一子
403 19 Kangxi radical 1 國師有於一子
404 19 as soon as; all at once 國師有於一子
405 19 pure; concentrated 國師有於一子
406 19 whole; all 國師有於一子
407 19 first 國師有於一子
408 19 the same 國師有於一子
409 19 each 國師有於一子
410 19 certain 國師有於一子
411 19 throughout 國師有於一子
412 19 used in between a reduplicated verb 國師有於一子
413 19 sole; single 國師有於一子
414 19 a very small amount 國師有於一子
415 19 Yi 國師有於一子
416 19 other 國師有於一子
417 19 to unify 國師有於一子
418 19 accidentally; coincidentally 國師有於一子
419 19 abruptly; suddenly 國師有於一子
420 19 or 國師有於一子
421 19 one; eka 國師有於一子
422 18 nèi inside; interior 在於宮內
423 18 nèi private 在於宮內
424 18 nèi family; domestic 在於宮內
425 18 nèi inside; interior 在於宮內
426 18 nèi wife; consort 在於宮內
427 18 nèi an imperial palace 在於宮內
428 18 nèi an internal organ; heart 在於宮內
429 18 nèi female 在於宮內
430 18 nèi to approach 在於宮內
431 18 nèi indoors 在於宮內
432 18 nèi inner heart 在於宮內
433 18 nèi a room 在於宮內
434 18 nèi Nei 在於宮內
435 18 to receive 在於宮內
436 18 nèi inner; antara 在於宮內
437 18 nèi self; adhyatma 在於宮內
438 18 nèi esoteric; private 在於宮內
439 18 gèng more; even more 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
440 18 gēng to change; to ammend 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
441 18 gēng a watch; a measure of time 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
442 18 gèng again; also 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
443 18 gēng to experience 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
444 18 gēng to improve 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
445 18 gēng to replace; to substitute 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
446 18 gēng to compensate 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
447 18 gèng furthermore; even if 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
448 18 gèng other 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
449 18 gèng to increase 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
450 18 gēng forced military service 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
451 18 gēng Geng 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
452 18 gèng finally; eventually 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
453 18 jīng to experience 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
454 18 gèng again; punar 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
455 18 gēng contacts 時淨飯王更復召喚一切釋種眷屬聚集
456 17 此處 cǐ chù this place; here 此處可畏
457 17 此處 cǐ chù here; atra 此處可畏
458 17 zhù to dwell; to live; to reside 悉皆各住十字街巷四衢道頭
459 17 zhù to stop; to halt 悉皆各住十字街巷四衢道頭
460 17 zhù to retain; to remain 悉皆各住十字街巷四衢道頭
461 17 zhù to lodge at [temporarily] 悉皆各住十字街巷四衢道頭
462 17 zhù firmly; securely 悉皆各住十字街巷四衢道頭
463 17 zhù verb complement 悉皆各住十字街巷四衢道頭
464 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 悉皆各住十字街巷四衢道頭
465 16 yòu again; also 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
466 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
467 16 yòu Kangxi radical 29 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
468 16 yòu and 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
469 16 yòu furthermore 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
470 16 yòu in addition 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
471 16 yòu but 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
472 16 yòu again; also; moreover; punar 又復處處別然蘇油香燈蠟燭
473 16 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 愚癡是邊生慾貪
474 16 愚癡 yúchī Ignorance 愚癡是邊生慾貪
475 16 愚癡 yúchī ignorance 愚癡是邊生慾貪
476 16 bèi by 被孫陀梨婬女誑惑
477 16 bèi a quilt 被孫陀梨婬女誑惑
478 16 bèi to cover 被孫陀梨婬女誑惑
479 16 bèi a cape 被孫陀梨婬女誑惑
480 16 bèi to put over the top of 被孫陀梨婬女誑惑
481 16 bèi to reach 被孫陀梨婬女誑惑
482 16 bèi to encounter; to be subject to; to incur 被孫陀梨婬女誑惑
483 16 bèi because 被孫陀梨婬女誑惑
484 16 bèi Bei 被孫陀梨婬女誑惑
485 16 to drape over 被孫陀梨婬女誑惑
486 16 to scatter 被孫陀梨婬女誑惑
487 16 bèi to cover; prāvṛta 被孫陀梨婬女誑惑
488 15 to reach 淨飯王及諸釋種
489 15 and 淨飯王及諸釋種
490 15 coming to; when 淨飯王及諸釋種
491 15 to attain 淨飯王及諸釋種
492 15 to understand 淨飯王及諸釋種
493 15 able to be compared to; to catch up with 淨飯王及諸釋種
494 15 to be involved with; to associate with 淨飯王及諸釋種
495 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 淨飯王及諸釋種
496 15 and; ca; api 淨飯王及諸釋種
497 15 yuàn to hope; to wish; to desire 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
498 15 yuàn hope 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
499 15 yuàn to be ready; to be willing 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調
500 15 yuàn to ask for; to solicit 願聽我等所作種種世俗慾情語言謿調

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
huò or; vā
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva
again; punar
that; tad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
宝云 寶雲 98 Bao Yun
北方 98 The North
北欝单越 北欝單越 98 Uttarakuru
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
大光 100 Vistīrṇavatī
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
独角仙人 獨角仙人 100 Ekaśṛṅga ṛṣi
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
干陟 乾陟 103 Kaṇṭhaka; Kanthaka
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
宫城 宮城 103 Miyagi
鬼宿 103 Puṣya
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
憍昙弥 憍曇彌 106 Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī
迦毗罗 迦毗羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
留博叉天 108 Virudhaka; Deva King of the South
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
山上 115 Shanshang
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
释迦 釋迦 115 Sakya
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115 Sui Dynasty
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天竺 116 India; Indian subcontinent
提波 116 Deva
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
悉达 悉達 120 Siddhartha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
以太 121 Ether-
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
智人 122 Homo sapiens
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
必应 必應 98 must
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成满 成滿 99 to become complete
承事 99 to entrust with duty
臭秽 臭穢 99 foul
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
从地踊出 從地踊出 99 leaping out from the earth
当得 當得 100 will reach
大仙 100 a great sage; maharsi
地上 100 above the ground
覩见 覩見 100 to observe
法行 102 to practice the Dharma
方便力 102 the power of skillful means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
护世 護世 104 protectors of the world
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
寂定 106 samadhi
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第十六 106 scroll 16
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
领纳 領納 108 to accept; to receive
妙色 109 wonderful form
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
名曰 109 to be named; to be called
鸣唤 鳴喚 109 shriek; bellow; krośa
末香 109 powdered incense
末利 109 jasmine; mallika
恼患 惱患 110 difficulties
能行 110 ability to act
牛王 110 king of bulls
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人王 114 king; nṛpa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
湿生 濕生 115 to be born from moisture
时众 時眾 115 present company
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
尸陀林 115 sitavana; cemetery
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
死尸 死屍 115 a corpse
四天下 115 the four continents
贪着 貪著 116 attachment to desire
天冠 116 deva crown
天华 天華 116 divine flowers
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂香 塗香 116 to annoint
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
五大 119 the five elements
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五欲 五慾 119 the five desires
五欲 五慾 119 the five desires
养育者 養育者 121 nourishment
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
音声 音聲 121 sound; noise
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
坐床 122 sitting mat; pitha
作善 122 to do good deeds