作 zuò
-
zuò
verb
to do
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '作' 4, p. 636; Unihan '作') -
zuò
verb
to act as; to serve as
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: 作 is synonymous with 当作 in this sense (Kroll 2015 '作' 4, p. 636; Unihan '作'). -
zuò
verb
to start
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '作' 2, p. 636) -
zuò
noun
a writing; a work
Domain: Art 艺术
Notes: (Unihan '作') -
zuò
verb
to dress as; to be disguised as
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Clothing
-
zuō
verb
to create; to make
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '作' 3, p. 636; Unihan '作') -
zuō
verb
a workshop
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 作 is synonymous with 作坊 or 工场 in this sense. -
zuō
verb
to write; to compose
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 作 is synonymous with 写作 or 创作 in this sense (Kroll 2015 '作' 3a, p. 636; Unihan '作'). -
zuò
verb
to rise
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 作 is synonymous with 起 in this sense. Etymology: 作:起也。(Kroll 2015 '作' 1, p. 636; Shuo Wen) -
zuò
verb
to be aroused
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '作' 1a, p. 636) -
zuò
noun
activity; action; undertaking
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '作' 4a, p. 636) -
zuò
verb
to regard as
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '作' 5, p. 636) -
zuò
noun
action; kāraṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kāraṇa, or: kṛta, Japanese: saku, or: sa,, Tibetan: rgyu'am byed pa (BCSD '作', p. 119; Dhammajoti 2013, p. 384; Mahāvyutpatti 'kāraṇam'; MW 'kāraṇa'; SH '作', p. 224; Unihan '作')
Contained in
- 佛光山的宗风 1. 八宗兼弘,僧信共有 2. 集体创作,尊重包容 3. 学行弘修,民主行事 4. 六和教团,四众平等 5. 政教世法,和而不流 6. 传统现代,相互融和 7. 国际交流,同体共生 8. 人间佛教,佛光净土(佛光山的宗風 1. 八宗兼弘,僧信共有 2. 集體創作,尊重包容 3. 學行弘修,民主行事 4. 六和教團,四眾平等 5. 政教世法,和而不流 6. 傳統現代,相互融和 7. 國際交流,同體共生 8. 人間佛教,佛光淨土) The Focus of Fo Guang Shan 1. To propagate all eight schools of Buddhism, and promote the coexistence of monastics and laity. 2. To stress teamwork and promote respect and magnanimity. 3. To attend equally to cultivate teaching, learning, and practice, and conduct business democratically. 4. To have our monastery uphold the Six Harmonies and emphasize equality among the four groups (bhiksu, bhiksuni, upasaka, upasika). 5. To harmonize politics, religion, and worldly affairs without conflict. 6. To integrate tradition and modernism. 7. To communicate globally, being conscious of homogeneity and interdependence. 8. To cultivate Humanistic Buddhism to build a Buddha's Light Pure Land.
- 宗教实践与释星云的早期文学创作(宗教實踐與釋星雲的早期文學創作) Religious Practice and Early Literary Works by Venerable Master Hsing Yun
- 作明供施 Yajurveda
- 作茧自缚(作繭自縛) to spin a cocoon around oneself; enmeshed in a trap of one's own devising ; to spin a cocoon around oneself
- 五作根(五作根) five organs of action
- 作裘昙(作裘曇) Gautama; Gotama
- 佛光人行事规范 集体创作,制度领导; 非佛不作,唯法所依。(佛光人行事規範 集體創作,制度領導; 非佛不作,唯法所依。) Work by collective effort, lead by a system. Do what is in accordance with Buddha, and rely on nothing but the Dharma.
- 授记作佛(授記作佛) were bestowed the prediction that they would attain buddhahood
- 作旬 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
Also contained in
张作霖 、 假动作 、 敢作敢为 、 作答 、 性工作 、 作手 、 原作版 、 可操作的艺术 、 石作 、 作案 、 作物 、 操作台 、 弄虚作假 、 自作多情 、 作色 、 不作死就不会死 、 合作者 、 日出而作,日入而息 、 作派 、 工作狂 、 工作服 、 剧作家 、 作文 、 作息时间表 、 开放作业系统 、 并肩作战 、 唤作 、 操作员 、 作用理论 、 生非作歹 、 工作列 、 派给工作 、 动作片 、 恶作剧 、 作祟 、 做工作 、 焦作市 、 粗劣作品 、 电磁相互作用 、 农村合作化 、 始作俑者 、 定作
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 174 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 770 , has parallel version
- Scroll 178 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 730 , has parallel version
- Scroll 176 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 690 , has parallel version
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 676
- Scroll 177 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 646 , has parallel version
- Scroll 175 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 636 , has parallel version
- Scroll 29 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 591
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 565
- Scroll 5 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 517
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 421
Collocations
- 作颂 (作頌) 世尊為婆羅門而作頌曰 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 37
- 便作 (便作) 便作是念 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 20
- 婆罗门作 (婆羅門作) 婆羅門作是言 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 16
- 作如是观 (作如是觀) 作如是觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 15 — count: 12
- 智者作 (智者作) 彼有智者作如是觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 16 — count: 12
- 比丘作 (比丘作) 若有比丘作如是言 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 10
- 梵志作 (梵志作) 事火梵志作是念言 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 9
- 作释迦文尼 (作釋迦文尼) 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 — Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas (Qi Fo Fumu Xing Zi Jing) 七佛父母姓字經, Scroll 1 — count: 8
- 作如是说 (作如是說) 作如是說 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 6
- 作秽 (作穢) 四為道作穢 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 6