所 suǒ
-
suǒ
measure word
measure word for houses, small buildings and institutions
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (ABC 'suǒ' 所 m; GHC '所' 2; Kroll 2015 '所' 1a, p. 437; NCCED '所' 4; XHZD '所' 4, p. 718) -
suǒ
suffix
an office; an institute
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC 'suǒ' 所 suf 2; NCCED '所' 5; XHZD '所' 2, p. 718) -
suǒ
particle
introduces a relative clause
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (NCCED '所' 2; XHZD '所' 5, p. 718) -
suǒ
pronoun
it
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: When 所 is placed in front of a verb or verbal construction it nominalizes the result. For example, 前所未有 'never happened in the past, i.e. unprecedented' (ABC 'suǒ' 所 cons 1; CCI '前所未有'; GHC '所' 3; Kroll 2015 '所' 2, p. 437; Pulleyblank 1995, p. 68). -
suǒ
conjunction
if; supposing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 如 or 若 (GHC '所' 4) -
suǒ
adjective
a few; various; some
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As an approximate number (GHC '所' 6) -
suǒ
noun
a place; a location
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 所 means 处所 or 地方. Used in the pattern 'A 所' it means 'the place of A.' (ABC 'suǒ' 所 suf 1; GHC '所' 1; Kroll 2015 '所' 1, p. 437; NCCED '所' 1; Pulleyblank 1995, p. 68; XHZD '所' 1, p. 718) -
suǒ
auxiliary verb
indicates a passive voice
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: Used in the construction 为...所... (ABC 'suǒ' 所 cons 2; GHC '所' 5; NCCED '所' 3; XHZD '所' 6, p. 718) -
suǒ
particle
that which
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Function Words
Notes: A nominalizing form where the phrase after 所 is transformed into a noun phrase (ABC 'suǒ' 所 bf; Kroll 2015 '所' 2a, p. 437; Rouzer 2007, p. 32) -
suǒ
number
an ordinal number
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 次数 (GHC '所' 7) -
suǒ
noun
meaning
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 意思 (GHC '所' 8) -
suǒ
noun
garrison
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A military organizational unit in the Yuan and Ming (GHC '所' 9; XHZD '所' 3, p. 718) -
suǒ
noun
place; pradeśa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pradeśa, Japanese: sho, or: so (BCSD '所', p. 523; Edgerton 1953 'pradeśa', p. 380; MW 'pradeśa'; SH '所', p. 317; Unihan '所') -
suǒ
pronoun
that which; yad
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: yad (BCSD '所', p. 523; MW 'yad'; SH '所', p. 317)
Contained in
- 维摩诘所说经(維摩詰所說經) Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra
- 昔在然灯佛所受法(昔在然燈佛所受法) in the past received the Dharma from Dipankara Buddha
- 解脱所见身(解脫所見身) body of knowledge and experience of liberation
- 所知 known; what one knows ; 1. cognitive objects; 2. the knowable
- 巨力长者所问大乘经(巨力長者所問大乘經) Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing
- 非所取所说(非所取所說) cannot be grasped or taught
- 护国尊者所问大乘经(護國尊者所問大乘經) The Question of Rāstrapāla; Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing
- 净意优婆塞所问经(淨意優婆塞所問經) Sutra on the Questions from Upasaka Śuddhamati
- 文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经(文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經) Mañjuśrī speaks the Large Prajñāpāramitā
- 佛说妙吉祥菩萨所问大乘法螺经(佛說妙吉祥菩薩所問大乘法螺經) Mañjuśrīparipṛcchā; Fo Shuo Miao Jixiang Pusa Suo Wen Dasheng Faluo Jing
- 佛光人行事规范 集体创作,制度领导; 非佛不作,唯法所依。(佛光人行事規範 集體創作,制度領導; 非佛不作,唯法所依。) Work by collective effort, lead by a system. Do what is in accordance with Buddha, and rely on nothing but the Dharma.
- 非念虑所测(非念慮所測) cannot be understood by reasoning
- 赖吒和罗所问德光太子经(賴吒和羅所問德光太子經) Sutra on the Questions asked by Rastrapala of Prince Punyarasmi
- 不思议光菩萨所问经(不思議光菩薩所問經) Sūtra on Questions asked by Acintyaprabhā Bodhisattva
- 佛知此等心之所念 the Buddha apprehending in his own mind what was going on in the minds of these great disciples
- 所执法无我(所執法無我) nonself of the dharmas that are attached to
- 所造性 having the nature of being created
- 应无所住 而生其心(應無所住 而生其心) Mind Arises in Accordance with Non-Abiding
- 所缘境(所緣境) depending upon
- 一切法皆四圣谛所摄(一切法皆四聖諦所攝) all skillful qualities are gathered under the four noble truths
- 人所为一切皆因宿命造(人所為一切皆因宿命造) Whatever a person experiences ... that is all caused by what was done in the past
- 佛法所在,必为第一(佛法所在,必為第一) Everthing comes second in the presence of Dharma
- 佛子汝所问(佛子汝所問) son of the Buddha, please listen to this
- 大树紧那罗王所问经(大樹緊那羅王所問經) Drumakinnararājaparipṛcchā; Da Shu Jinnaluo Wang Suo Wen Jing
- 所别不极成过(所別不極成過) the mistake of using an assumption that has not been agreed upon
- 说声非所闻(說聲非所聞) to state that sound cannot be heard
Also contained in
忘乎所以 、 所有制 、 一无所获 、 戒毒所 、 前所未有 、 无所不有 、 各尽所能 、 所闻 、 精诚所至 、 交易所 、 所为 、 声色场所 、 无所事事 、 何所 、 无所适从 、 文化研究所 、 所在地 、 分所 、 精诚所加,金石为开 、 所剩无几 、 股票交易所 、 所得税 、 安于所遇 、 所作所为 、 神学研究所
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 609
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 564
- Scroll 9 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 546
- Scroll 4 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 516
- Scroll 91 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 512
- Scroll 92 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 472
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 463
- Scroll 419 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 452 , has parallel version
- Scroll 4 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 446
- Scroll 31 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 440