持 chí
-
chí
verb
to grasp; to hold
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 拿着 (CCD '持' 1; FE '持' 1; Guoyu '持' v 1; Kroll 2015 '持' 1, p. 51; Unihan '持') -
chí
verb
to resist; to oppose
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 对抗 (CCD '持' 5; Guoyu '持' v 3; Kroll 2015 '持' 6, p. 51) -
chí
verb
to uphold
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 支持 (Guoyu '持' v 4; Kroll 2015 '持' 1a, p. 51) -
chí
verb
to sustain; to keep; to uphold
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '持' 2; FE '持' 2; Guoyu '持' v 2; Kroll 2015 '持' 2, p. 51;Unihan '持') -
chí
verb
to administer; to manage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 主管 (CCD '持' 3; FE '持' 3; Guoyu '持' v 6; Kroll 2015 '持' 3, p. 51) -
chí
verb
to control
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 控制 (CCD '持' 4; Kroll 2015 '持' 4, p. 51) -
chí
verb
to be cautious
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '持' 4a, p. 51) -
chí
verb
to remember
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '持' 5, p. 51) -
chí
verb
to assist
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '持' v 5) -
chí
verb
with; using
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a pre-verb (Kroll 2015 '持' 7, p. 51) -
chí
noun
dhara
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dhara; for example, in 金剛持 vajradhara, a type of tantric deity (BCSD '持', p. 544; MW 'dhara; SH '持', p. 302)
Contained in
- 依持 basis; support
- 当代住持受请(當代住持受請) the current abbot accepting a renewed appointment
- 受持 uphold ; to accept and maintain faith; to uphold
- 地持论(地持論) Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
- 持戒勤修 diligently upholding the precepts
- 金刚加持殊胜三昧耶智(金剛加持殊勝三昧耶智) unsurpassed knowledge of the samaya of vajra empowerment
- 大轮金刚总持陀罗尼经(大輪金剛總持陀羅尼經) Da Lun Jingang Zong Chi Tuoluoni Jing
- 二持 two modes of observing precepts
- 三密加持 three mysteries empowerment
- 愚童持斋心(愚童持齋心) to maintain abstinence with the virtue of a child
- 加持香水 to bless by sprinkling scented water
- 如何修持佛法 Buddhism in Every Step: Starting a Daily Practice
- 佛说出生无量门持经(佛說出生無量門持經) Anantamukhasādhakadhāraṇī; Fo Shuo Chusheng Wuliang Men Chi Jing
- 求闻持经(求聞持經) Having Requests Heard Dharani Sutra
- 尊者舍利弗晨朝着衣持钵(尊者舍利弗晨朝著衣持鉢) in the morning, Venerable Sariputra dressed and took his alms bowl
- 持明金刚(持明金剛) Yamantaka
- 念持 to remember and to accept and maintain faith ; Smrtisamprajanyin
- 大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏悲生曼荼罗广大成就仪轨供养方便会(大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生曼荼羅廣大成就儀軌供養方便會) Vairocana Sutra Lotus Platform Matrix Assembly Compassion Mandala Attainment Liturgy; Da Piluzhena Cheng Fo Shenbian Jia Chi Jing Lianhua Tai Cang Bei Sheng Mantuluo Guangda Chengjiu Yi Gui Gongyang Fangbian Hui
- 持法佛 Dharmadhara Buddha; Dharma Maintaining Buddha
- 不捉持金银戒(不捉持金銀戒) a precept against carrying money
- 云何持真言 how should a mantra be recited?
- 毘卢遮那成佛神变加持经义释(毘盧遮那成佛神變加持經義釋) Exegesis on the Sutra of the Englightenment of Mahavairocana, Supernatural Powers, and Empowerment
- 地持经(地持經) Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
- 分别持诵真言相(分別持誦真言相) distinguishing the attributes of reciting mantras
- 佛说持明藏瑜伽大教尊那菩萨大明成就仪轨经(佛說持明藏瑜伽大教尊那菩薩大明成就儀軌經) Dharani Yoga for the Great Teacher Cunda Bodhisattva Attainment Ritual; Fo Shuo Chi Ming Cang Yujia Da Jiao Zun Na Pusa Da Ming Chengjiu Yi Gui Jing
- 持明王 Vidyaraja; Wisdom King
- 出生无量门持经(出生無量門持經) Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 摄持一切菩提道戒(攝持一切菩提道戒) all inclusive bodhi path precepts
- 作持 exhortative observance
- 持世经(持世經) Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
- 大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏悲生曼荼罗广大成就仪轨(大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生曼荼羅廣大成就儀軌) Vairocana Sutra Lotus Platform Matrix Assembly Compassion Mandala Attainment Ritual Manual
- 一切如来乌瑟腻沙最胜总持经(一切如來烏瑟膩沙最勝總持經) Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇī; Yiqie Rulai Wu Se Ni Sha Zui Sheng Zong Chi Jing
- 菩萨戒本持犯要记(菩薩戒本持犯要記) Records for Special Requirements for Bodhisattva Precepts
- 佛光山住持 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
- 等持 holding oneself in equanimity ; samādhi; concentrated meditation; mental concentration
- 领持(領持) Krakucchanda
- 总持(總持) to hold to the good, total retention ; dharani; total retention
- 住持 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) ; the abbot of a monastery; the director of a monastery ; to uphold the Dharma
- 金刚持(金剛持) Vajradhara
- 无崖际总持法门经(無崖際總持法門經) Boundless Dharani Dharma Gate Sutra; Wu Ya Ji Zong Chi Famen Jing
- 劝持(勸持) Urging Devotion
Also contained in
持续性植物人状态 、 记持 、 把持不定 、 操持 、 争持 、 各持己见 、 自持 、 僵持不下 、 维持
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 211
- Scroll 2 Māyājālamahātantra (Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing) 佛說瑜伽大教王經 — count: 171 , has English translation
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 161
- Scroll 5 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 146
- Scroll 8 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 135
- Scroll 29 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 135
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 126
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 115
- Scroll 58 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 112
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 98
Collocations
- 持钵 (持缽) 法服持鉢 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 35
- 着衣持 (著衣持) 著衣持鉢 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 25
- 持风 (持風) 二名持風 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 6
- 美国白鲟持 (美國白鱘持) 法服持鉢 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 5
- 擎持 (擎持) 擎持幡蓋 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 4
- 持经戒 (持經戒) 佛去亦當持經戒 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 4
- 持幡盖 (持幡蓋) 擎持幡蓋 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 4
- 持财宝 (持財寶) 又如人多持財寶 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 13 — count: 4
- 持想来 (持想來) 彼持想來 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 17 — count: 3
- 持佛经 (持佛經) 持佛經戒 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 3