众 (眾) zhòng
-
zhòng
adjective many; numerous
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 许多 (CCD '众' 1; FE '眾' 1; GHDC '众' 1; Guoyu '眾' adj 2; Kroll 2015 '眾' 1, p. 613) -
zhòng
noun
masses; people; multitude; crowd
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '众' 2; FE '眾' 2; GHDC '众' 2; Guoyu '眾' n; Kroll 2015 '眾' 1a, p. 613; Unihan '眾') -
zhòng
adjective
general; common; public
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: This sense of 众 is the same as 普遍 (FE '眾' 3; Guoyu '眾' adj 1; Kroll 2015 '眾' 2, p. 613) -
zhòng
pronoun
many; all; sarva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sarva (BCSD '眾', p. 1040; MW 'sarva')
Contained in
- 众生界(眾生界) the realm of living beings
- 菩萨畏因,众生畏果(菩薩畏因,眾生畏果) bodhisattvas fear causes while sentient beings fear effects
- 佛光山的性格 1.人间的喜乐性格 2.大众的融和性格 3.艺文的教化性格 4.菩萨的发心性格 5.慈悲的根本性格 6.方便的行事性格 7.国际的共尊性格 8.普世的平等性格(佛光山的性格 1.人間的喜樂性格 2.大眾的融和性格 3.藝文的教化性格 4.菩薩的發心性格 5.慈悲的根本性格 6.方便的行事性格 7.國際的共尊性格 8.普世的平等性格) The Characteristics of Fo Guang Shan 1. Humanistic characteristic of joy and happiness 2. Harmonious characteristic of fellowship 3. Transformative characteristic of literature and culture 4. Aspirational characteristic of the bodhisattvas 5. Fundamental characteristic of compassion 6. Practical characteristic of skillful means 7. Global characteristic of coexistence and respect 8. Universal characteristic of equality
- 翠巖夏末示众(翠巖夏末示眾) Cuiyan's Summer Retreat ending lecture
- 渐化众生令生信心(漸化眾生令生信心) gradually transform beings and give rise to faith
- 住众(住眾) Community
- 居士众(居士眾) a social gathering of householders
- 四弘誓愿; 1. 众生无边誓愿度 2. 烦恼无尽誓愿断 3. 法门无量誓愿学 4. 佛道无上誓愿成(四弘誓願; 1. 眾生無邊誓願度 2. 煩惱無盡誓願斷 3. 法門無量誓願學 4. 佛道無上誓願成) Four Universal Vows: 1. Sentient beings are limitless, I vow to liberate them; 2. Afflictions are endless, I vow to eradicate them; 3. Teachings are infinite, I vow to learn them; 4. Buddhahood is supreme, I vow to attain it
- 众事分阿毘昙论(眾事分阿毘曇論) Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
- 齐世众经目录(齊世眾經目錄) Qi Era Catalog of Scriptures
- 大众(大眾) assembly; people; public; masses; audience ; Volkswagen ; Assembly ; assembly; saṃgha
- 知此人众既得止息(知此人眾既得止息) They think: We are at rest, we are refreshed
- 心怀度众慈悲愿,身似法海不系舟,问我平生何功德,佛光普照五大洲(心懷度眾慈悲願,身似法海不繫舟,問我平生何功德,佛光普照五大洲) A heart with compassionate vows to save sentient beings
- 一切大众(一切大眾) all beings
- 云众水众(雲眾水眾) a wandering mendicant; a roaming monk
- 百一众具(百一眾具) necessary items
- 众生世间(眾生世間) the world of living beings
- 截斷众流(截斷眾流) to cut off many streams
- 子德芬芳 众缘和谐(子德芬芳 眾緣和諧) Prosperous Future Generations, Harmonious Conditions in All
- 度众(度眾) Deliver Sentient Beings
- 众生说(眾生說) to explain a sūtra to many people
- 慈眼视众生 福聚海无量(慈眼視眾生 福聚海無量) Regard sentient beings with compassion, Accumulate merits as boundless as the ocean.
- 观众生品(觀眾生品) Contemplating Living Beings [chapter]
- 利众生(利眾生) beneficial to the world
- 大地众生,皆有如来智慧德相(大地眾生,皆有如來智慧德相) all sentient beings possess the wisdom and virtues of the Buddha
- 比丘众(比丘眾) Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
- 诸难处众生心(諸難處眾生心) the minds of troubled beings
- 大众部(大眾部) Mahasamghika
- 众生相(眾生相) characteristics of sentient beings ; the notion of a being
- 法轮常转超苦海 乘愿再来度众生(法輪常轉超苦海 乘願再來度眾生) The ever-turning Dharma Wheel shall help transcend the sea of suffering; On the wings of our vows, we shall return to deliver sentient beings.
- 海会众(海會眾) Great Assembly
- 众生无我(眾生無我) beings do not have a self
Also contained in
众口铄金 、 敌众我寡 、 众望 、 美利坚合众国 、 众叛亲离 、 观众 、 万众一心 、 群众性 、 从众 、 谣言惑众 、 众盲摸象 、 众擎易举 、 众心成城 、 群众外包 、 民众教育 、 聚众淫乱罪 、 众口交荐 、 众筹 、 寡不敌众
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 414
- Scroll 1 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 200
- Scroll 1 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 190
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 179
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 169
- Scroll 4 Weimo Yi Ji 維摩義記 — count: 121
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 110
- Scroll 1 Fa Hua Yi Shu 法華義疏 — count: 108
- Scroll 1 San Mile Jing Shu 三彌勒經疏 — count: 106
- Scroll 2 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 103
Collocations
- 众中 (眾中) 佛於眾中 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 12
- 养众 (養眾) 不能養眾 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 10
- 诸天众 (諸天眾) 增益諸天眾 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 9
- 阿须伦众 (阿須倫眾) 減損阿須倫眾 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 7
- 弟子众 (弟子眾) 三會弟子眾 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 5
- 众宝 (眾寶) 眾寶所成 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 4
- 积众 (積眾) 積眾名香 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 4
- 众伎乐 (眾伎樂) 辦諸香花及眾伎樂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 4
- 众弟子 (眾弟子) 與眾弟子千二百五十人俱詣彼園 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 3
- 众结 (眾結) 菩薩斷眾結 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 3