不 bù
-
bù
adverb not; no
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: 不 is used for simple negation, as opposed to 没, which is used for existence. 不 is used before adjectives, adverbs, and verbs, except 有 (Li Shaoqi, 2003, p. 26; Ho 2002, '不'; NCCED '不' 1). For example, 不知道是怎回事 '[He] did not he did not know how that was possible.' (Lao She, 2003, p. 207) This use is similar in both modern and literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 103). For example, in literary Chinese, 不可,直不百步耳,是亦走也。'They should not do so. Though they did not run a hundred paces, yet they also ran away.' (Meng 1.3/1/26, translation by Legge) The tone is changed to bú when 不 is followed by a syllable with fourth tone, in accordance with tone sandhi 变调. For example, 不去 bú qù 'will not go' (Sun 2006, loc. 545). 不 is the sixth most frequently used word in the Beijing Language Institute's 1985 frequency wordlist (Ho 2002, '不'). -
bù
adverb
expresses that a certain condition cannot be acheived
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: In this pattern 不 is used after a verb to form a complement (Li Shaoqi, 2003, p. 27; NCCED '不' 7) For example, 洗不掉 'could not be washed away.' (Lao She, 2003, p. 211). -
bù
adverb
as a correlative
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Spoken Language
Notes: Used to form as a correlative with 就 in the pattern 不 ... 就 (NCCED '不' 9)... -
bù
adverb
no (answering a question)
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: 不 can be used independently to answer a preceding question (Li Shaoqi, 2003, p. 26; NCCED '不' 5). -
bù
adverb
forms a negative adjective from a noun
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: For example, 不运气 'unlucky' (NCCED '不' 4) -
bù
adverb
at the end of a sentence to form a question
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Spoken Language
Notes: In this form 不 is used at the end of the sentence to turn it into a question (NCCED '不' 6). -
bù
adverb
to form a yes or no question
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Spoken Language
Notes: In this form 不 is used to offer an alternative as part of a question (NCCED '不' 8). For example, 商量商量好不好? 'Can we talk about it?' (Lao She, 2003, p. 216) -
bù
infix
infix potential marker
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: 不 is one of the two infixes in Chinese, the other being 得 'can'. For example, 看不见 'cannot see' (Sun 2006, loc. 728). -
bù
adverb
no; na
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: na (BCSD '不', p. 33; MW 'na')
Contained in
- 天下人不知价(天下人不知價) nobody in the world knows its value
- 本不生 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
- 了不起与没有什么了不起(了不起與沒有什麼了不起) Amazing and not so amazing
- 金刚三昧本性清净不坏不灭经(金剛三昧本性清淨不壞不滅經) Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing
- 维摩诘不二法门(維摩詰不二法門) Vimalakirti’s Gate of Nonduality
- 要争气,不要生气(要爭氣,不要生氣) Get motivated, don't get agitated
- 丈夫自有冲天志 不向如来行处行(丈夫自有沖天志 不向如來行處行) A man of spirit aspires to soar far and high; Refusing to walk the same path as the Buddha.
- 五蕴皆空观自在 六尘不染见如来(五蘊皆空觀自在 六塵不染見如來) See that the Five Skandhas are empty: be at perfect ease; Remain untainted by the Six Objects: perceive the Tathagata.
- 所依不成(所依不成) an unestablished dependency
- 不拘生 cease grasping to life
- 虚空不能容(虛空不能容) it cannot be contained in space
- 无二词不二语(無二詞不二語) advayavādī
- 不思恶(不思惡) not thinking about the unwholesome
- 魔所不及 inaccessible to the Evil One
- 得入不动(得入不動) attains the imperturbable
Also contained in
不确定性原理 、 意想不到 、 不知所之 、 不正常状况 、 不重 、 不无 、 不经意间 、 不济 、 站不住 、 不可靠 、 货比三家不吃亏 、 不幸 、 宁为玉碎,不为瓦全 、 不懂装懂 、 上不了台面 、 不可理喻 、 不舒服 、 毫不犹豫 、 不知何故 、 桀骜不逊 、 不治之症 、 举不胜举 、 渴不可耐 、 无所不谈 、 秀才不出门,能知天下事 、 闷闷不乐 、 行动不便 、 不事张扬 、 不沾锅 、 不休 、 不变价格 、 愤愤不平 、 妙在不言中 、 不符 、 等不及 、 为时不晚
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 1400
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 1162
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 1160
- Scroll 22 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 850 , has parallel version
- Scroll 20 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 850 , has parallel version
- Scroll 18 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 850 , has parallel version
- Scroll 21 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 850 , has parallel version
- Scroll 407 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 846 , has parallel version
- Scroll 1 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 774
- Scroll 174 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 770 , has parallel version