诸 (諸) zhū
-
zhū
pronoun all; many; various
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Also classified as a determiner (ABCE '諸'; CCD 1 '诸' 1; FE '諸' 1; Guoyu '諸' adj 1; Kroll 2015 '諸' 1a, p. 616) -
zhū
proper noun
Zhu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD 1 '诸' 2; FE '諸' 2; Guoyu '諸' n; Kroll 2015 '諸' 3, p. 616) -
zhū
prefix
all; members of the class
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 诸 is used as a word of inclusion to indicate membership in a class in Literary Chinese (Guoyu '諸' adj 2; Kroll 2015 '諸' 1, p. 616; Pulleyblank 1995, p. 126). For example, 王之諸臣皆足以供之 'Your Majesty's various officers are sufficient to supply you with those things.' (Mengzi: 1.7/5/23, translation by Legge) -
zhū
particle
interrogative particle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 諸 (simplified 诸) can be used to form a question when placed at the end of a sentence in Literary Chinese. In this sense it is a contraction of 之乎 (CCD 2 '诸' 1; FE '諸' 2; Pulleyblank 1995, p. 140). -
zhū
pronoun
him; her; them; it
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '諸' pronoun; Kroll 2015 '諸' 2, p. 616) -
zhū
preposition
of; in
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '諸' preposition) -
zhū
pronoun
all; many; sarva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sarva (BCSD '諸', p. 1087; MW 'sarva'; SH '諸', p. 450)
Contained in
- 能灭诸苦救度佛母(能滅諸苦救度佛母) Duhkhadahana Tara
- 合诸香草(合諸香草) storax balsam; storax
- 诸法一切无常(諸法一切無常) all dharmas are impermanent
- 人胜诸天; 1. 勇猛胜 2. 忆念胜 3. 梵行胜(人勝諸天; 1. 勇猛勝 2. 憶念勝 3. 梵行勝) Human Realm: 1. superior bravery; 2. superior recollection; 3. superior pure practices
- 诸天传(諸天傳) Description of Deities
- 犹如诸畜之迹(猶如諸畜之跡) just as the footprints of all legged animals
- 佛说大乘随转宣说诸法经(佛說大乘隨轉宣說諸法經) Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing
- 普断诸分别(普斷諸分別) free from conceptual constructions
- 一代诸教(一代諸教) the teachings of a whole lifetime
- 诸经仪轨类(諸經儀軌類) sutra ritual manuals
- 诸佛集会陀罗尼经(諸佛集會陀羅尼經) Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing
- 诸法是无常(諸法是無常) things are impermanent
- 大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經) Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage; Śūraṅgama Sūtra
- 诸业尽(諸業盡) ending of action [karma]
- 诸法(諸法) all things; all dharmas
- 诸佛妙理非关文字(諸佛妙理非關文字) the wonderful teachings of the Buddhas do not rely on written words
- 佛说发菩提心破诸魔经(佛說發菩提心破諸魔經) Fo Shuo Fa Pu Ti Xin Po Zhu Mo Jing
- 集诸法宝最上义论(集諸法寶最上義論) Ji Zhu Fabao Zuishang Yi Lun
- 大乘流转诸有经(大乘流轉諸有經) Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing
- 我昔所造诸恶业(我昔所造諸惡業) all the unwholesome karma from my past
- 诸佛顶仪轨类(諸佛頂儀軌類) Buddha crown ritual manuals
- 以见故诸漏得尽(以見故諸漏得盡) ending of the fermentations is for one who knows & sees
- 穷诸玄辩(窮諸玄辯) to fathom all deep discussions
- 佛说辟除诸恶陀罗尼经(佛說辟除諸惡陀羅尼經) Sutra on the Dharani to Eliminate Evil; Fo Shuo Pi Chu Zhu E Tuoluoni Jing
- 佛说诸佛经(佛說諸佛經) Sutra on Buddhas; Fo Shuo Zhu Fo Jing
- 诸陀罗尼经类(諸陀羅尼經類) group of dharani sutras
- 摄无碍大悲心大陀罗尼经计一法中出无量义南方满愿补陀落海会五部诸尊等弘誓力方位及威仪形色执持三摩耶幖帜曼荼罗仪轨(攝無礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部諸尊等弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶幖幟曼荼羅儀軌) Ritual Manual for Overcoming Hindrances with the Great Compassion Dharani Sutra, the Significance of the Complete Vows of the South, the Majestic Presence of the Deities of the Potalaka Assembly and Five Divisions, Samaya, Symbols, and Mandala
- 一切众生离诸恶趣(一切眾生離諸惡趣) a world with all living beings free from evil destinies
- 禅源诸诠集都序(禪源諸詮集都序) Preface to Collection of Various Writings on the Chan Source
- 观诸法无来(觀諸法無來) observe that all things have no coming into existence
- 选择诸法(選擇諸法) Xuanze Zhu Fa
- 诸佛华经(諸佛華經) Zhu Fo Hua Jing
- 诸事吉祥(諸事吉祥) Always Well-rounded and Auspicious
- 度诸佛境界智光严经(度諸佛境界智光嚴經) Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
- 诸缘和合(諸緣和合) in dependence on [their own] mutual assistance
- 离一切诸相(離一切諸相) transcend all perceptions
- 文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经(文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經) Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies; Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing
- 诸法本无经(諸法本無經) Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
- 除诸障菩萨(除諸障菩薩) Sarvanivarana-Viskambhin bodhisattva
- 诸余贫贱之家(諸餘貧賤之家) other low class families
- 佛说不思议功德诸佛所护念经(佛說不思議功德諸佛所護念經) Sutra on Recitation of the Indescribable Merits of the Buddhas; Fo Shuo Bu Siyi Gongde Zhu Fo Suo Hunian Jing
- 弃诸阴盖菩萨(棄諸陰蓋菩薩) Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
- 诸法勇王经(諸法勇王經) Zhu Fa Yong Wang Jing
Also contained in
诸多 、 亚伯拉罕诸教 、 普拉克里特诸语言 、 诸柘 、 置诸高阁 、 三个臭皮匠,顶个诸葛亮 、 诸色
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 390
- Scroll 3 Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu 仁王護國般若波羅蜜多經疏 — count: 317
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 314
- Scroll 23 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 282
- Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 271
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 246
- Scroll 5 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 219
- Scroll 1 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 202
- Scroll 1 Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu 仁王護國般若波羅蜜多經疏 — count: 197
- Scroll 4 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 190