被 bèi
-
bèi
preposition by
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Passive 被动
Notes: 被 indicates passive-voice sentences or clauses and usually conveys a sense of adversity, for example 被骂 'was scolded' (CC-CEDICT '被'; Guoyu '被' particle; Kroll 2015 '被' 4a, p. 13; Sun 2006, loc. 2193; Unihan '被'; XHZD '被' 3, p. 30) -
bèi
noun
a quilt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 被子 (CC-CEDICT '被'; Guoyu '被' n 1; Kroll 2015 '被' 1, p. 13; XHZD '被' 1, p. 30) -
bèi
verb
to cover
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 被覆 (CC-CEDICT '被'; Guoyu '被' v 1; Kroll 2015 '被' 2a, p. 13; Wu and Tee 2015, loc. 523; XHZD '被' 2, p. 30) -
bèi
noun
a cape
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '被' 2, p. 13) -
bèi
verb
to put over the top of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 配上 (Guoyu '被' v 4; Kroll 2015 '被' 2b, p. 13) -
bèi
verb
to reach
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 及 or 达到 (Guoyu '被' v 3; Kroll 2015 '被' 3, p. 13) -
bèi
verb
to encounter; to be subject to; to incur
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 遭遇 (Guoyu '被' v 2; Kroll 2015 '被' 4, p. 13) -
bèi
adverb
because
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 因为 (Guoyu '被' adv) -
bèi
proper noun
Bei
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '被' n 2) -
pī
verb
to drape over
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in wearing a cape over the shoulders; as a variant of 披 (Guoyu '被' pī v 2; Kroll 2015 '被' pī, p. 13; XHZD '被' pī, p. 30) -
pī
verb
to scatter
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 披 (Guoyu '被' pī v 1)
Contained in
- 被杂色衣(被雜色衣) Vicitrambaradhara
- 被领导学(被領導學) the art of being led by others
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
- 被叶衣菩萨(被葉衣菩薩) Parnasavari Bodhisatttva
- 犹如有人身被毒箭(猶如有人身被毒箭) as if a man were shot with an arrow thickly smeared with poison
- 十不要 不要把情绪挂在脸上 不要被苦恼佔据内心 不要让才华埋没土中 不要将烦忧带到床上 不要令误会影响友谊 不要任理想随意放弃 不要给是非增加困扰 不要将责任推给别人 不要让遗憾带进棺材 不要把仇恨记到明天(十不要 不要把情緒掛在臉上 不要被苦惱佔據內心 不要讓才華埋沒土中 不要將煩憂帶到床上 不要令誤會影响友誼 不要任理想隨意放棄 不要給是非增加困擾 不要將責任推給別人 不要讓遺憾帶進棺材 不要把仇恨記到明天) Ten Nevers Never show your feelings on your face. Never let troubles occupy your mind. Never let your talents be buried in the ground. Never take your worries to bed. Never let misunderstanding jeopardize friendships. Never give up on your dreams just like that. Never let gossip add to your troubles. Never shirk your responsibilities. Never take your regrets into the coffin. Never hold grudges till the next day.
Also contained in
被爆者 、 聪明反被聪明误 、 被毛 、 被单 、 被物化 、 原被告 、 被发左衽 、 被犀甲 、 被子植物门 、 被选举权 、 被保人 、 未来被动分词 、 被迫 、 棉被 、 被除数 、 被执行人 、 被侵害 、 被害者 、 被自杀 、 被窝儿 、 被优化掉 、 被剥削者 、 光被四表 、 被绑 、 过去被动分词 、 被旅游 、 被和谐 、 被面 、 被服 、 被甲兵 、 被动态 、 花被 、 被酒 、 被害人 、 被子 、 被告 、 被动免疫 、 被动 、 被上诉人 、 被卧 、 被访者 、 白发被两鬢 、 被译 、 被套 、 一年被蛇咬十年怕井绳
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 21 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 103 , has English translation
- Scroll 487 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 63 , has parallel version
- Scroll 2 Weimo Yi Ji 維摩義記 — count: 63
- Scroll 413 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 59 , has parallel version
- Scroll 412 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 56 , has parallel version
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 53
- Scroll 5 Wei Mo Jing Lue Shu 維摩經略疏 — count: 49
- Scroll 1 Quotations from Abbot Mi An 密菴和尚語錄 — count: 44
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 42
- Scroll 1 Quotations from Linji Chan Master Hui Zhao from Zhenzhou 鎮州臨濟慧照禪師語錄 — count: 38 , has English translation