为 (為) wèi
-
wèi
preposition for; to
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Cause 原因
Notes: (ABC 'wèi' 为 cons; NCCED '为' wèi 2) -
wèi
preposition
because of
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (ABC 'wèi' 为 co 1; NCCED '为' wèi 4) -
wéi
verb
to act as; to serve
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (ABC 'wéi' 为 v 2; NCCED 1 '为' wéi 2) -
wéi
verb
to change into; to become
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (ABC 'wéi' 为 v 3; NCCED 1 '为' wéi 3) -
wéi
verb
to be; is
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: A copula in literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 20) -
wéi
verb
to do
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (ABC 'wéi' 为 v 1; NCCED 1 '为' wéi 1) -
wèi
preposition
for
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (NCCED '为' wèi 3) -
wèi
preposition
because of; for; to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 爲; A variant of 為|为 (Unihan '爲') -
wèi
preposition
to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '为' wèi 5) -
wéi
preposition
in a passive construction
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (NCCED 2 '为' wéi) -
wéi
particle
forming a rehetorical question
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (NCCED 3 '为' wéi) -
wéi
suffix
forming an adverb
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: After a single character adjective (ABC 'wéi' 为 s 1; NCCED 4 '为' wéi 1) -
wéi
suffix
to add emphasis
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: After a single character adjective (ABC 'wéi' 为 s 2; NCCED 4 '为' wéi 1) -
wèi
verb
to support; to help
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'wèi' 为 v 1; NCCED '为' wèi 1) -
wéi
verb
to govern
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'wéi' 为 v 4) -
wèi
verb
to be; bhū
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bhū, Japanese: i (BCSD '為', p. 799; MW 'bhū'; SH '爭', p. 383; Unihan '爭')
Contained in
- 阿为闼婆(阿為闥婆) Atharvaveda
- 无数幢幡以为严饰(無數幢幡以為嚴飾) embellished by thousands of banners and triumphal streamers
- 因此我认为(因此我認為) therefore, I believe
- 仁义为友(仁義為友) Befriend the Benevolent and Righteous
- 普为乘教宗(普為乘教宗) Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
- 为彼人说渐(為彼人說漸) for the benefit of others he expounded the gradual method
- 是故名为阿梨耶识(是故名為阿梨耶識) therefore it is called the ālayavijñāna
- 天下圣贤仁者寿 世间凡俗礼为先(天下聖賢仁者壽 世間凡俗禮為先) Among eminent and sagely ones, benevolence outlives all; Out of all worldly formalities, propriety comes first.
- 忠孝为道(忠孝為道) Loyalty and Filial Piety Are the Way
- 天下为公(天下為公) What Is Under Heaven Is for All
- 静地禅坐颐养身心 海边散步开阔胸怀 树下小憩清凉自在 道路行走注意安全 居家团聚天伦之乐 月下沉思反省改过 心中有佛明心见性 人间修行与人为善(靜地禪坐頤養身心 海邊散步開闊胸懷 樹下小憩清涼自在 道路行走注意安全 居家團聚天倫之樂 月下沉思反省改過 心中有佛明心見性 人間修行與人為善) Nurture the body and mind in silent meditation. Broaden your mind by taking strolls along the beach. Stay calm and at peace when resting under trees. Be careful and safe when crossing roads. Enjoy time together with family at home. Reflect in the moonlight to amend your mistakes. Be mindful of the Buddha to discover your true nature. The cultivation of life is to be kind to others.
- 苦习尽欲道为真谛(苦習盡欲道為真諦) the noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress
- 一切有为是无常相(一切有為是無常相) All conditioned things are impermanent.
- 多欲为苦(多欲為苦) greater desire leads to suffering
- 与人为善做好事 从善如流说好话 心甘情愿存好念 皆大欢喜做好人(與人為善做好事 從善如流說好話 心甘情願存好念 皆大歡喜做好人) Oblige others by doing good deeds, Do what is right by speaking good words, Be perfectly amenable in thinking good thoughts, Create a win-win situation by being a good person.
- 道为人本(道為人本) The Way Is the Basis of a Human Being
- 海到无边天是岸 山登绝顶雪为峰(海到無邊天是岸 山登絕頂雪為峰) Beyond the ocean's limit, the sky is your shore; Atop the highest alps, snow will be your peak.
- 为无明所染(為無明所染) through ignorance made impure
- 度世无为(度世無為) nirvāṇa ; nirvāṇa
- 为安乐世间(為安樂世間) for the benefit and happiness of the world
- 苦为真谛(苦為真諦) the noble truth of stress
- 檀波罗蜜为乳母(檀波羅蜜為乳母) the paramita of generosity is a wet nurse
- 宾头卢突罗阇为优陀延王说法经(賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經) Bintoulu Tu Luo She Wei Youtuoyan Wang Shuofa Jing
- 一切有为(一切有為) all conditioned phenomena ; all conditioned phenomena
- 因变为果(因變為果) transference of the cause to the effect
- 为佛智慧(為佛智慧) for the sake of Buddha-knowledge
- 为母说法(為母說法) taught Dharma for his mother
Also contained in
正当行为 、 毫不为备 、 人满为患 、 有为有守 、 走为上 、 饑者易为食 、 以人为本 、 好自为之 、 无能为力 、 物以稀为贵 、 画地为牢 、 助人为快乐之本 、 婚前性行为 、 无为县 、 相依为命 、 名为外臣 、 礼之用,和为贵 、 狼狈为奸 、 人不为己,天诛地灭 、 人为 、 合众为一 、 为了 、 百善孝为先
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 982
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 836
- Scroll 333 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 757 , has parallel version
- Scroll 5 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 629
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 626
- Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 574
- Scroll 2 Shengman Bao Ku 勝鬘寶窟 — count: 547
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 515
- Scroll 108 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 510 , has parallel version
- Scroll 110 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 510 , has parallel version