内 (內) nèi
-
nèi
noun
inside; interior
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 里面 (CCD '内' 1; FE '內' 1; GHDC '内' nèi 1; Guoyu '內' nèi n 1; HSK '内'; Kroll 2015 '內' 1, pp. 320-321; XHZD '内' 1) -
nèi
adjective
private
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '內' 2a, pp. 320-321) -
nèi
adjective
family; domestic
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '內' 1a, pp. 320-321) -
nèi
preposition
inside; interior
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: May be classified as a localizer because it can be appended to some nouns as a suffix to indicate location; for example, 国内 'domestic' (Sun 2006, loc. 903). -
nèi
noun
wife; consort
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 妻妾 (CCD '内' 2; FE '內' 2; GHDC '内' nèi n 3; Kroll 2015 '內' 3, pp. 320-321; XHZD '内' 1) -
nèi
noun
an imperial palace
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 皇宫 (CCD '内' 4; FE '內' 3; GHDC '内' nèi 6; Guoyu '內' nèi n 5) -
nèi
noun
an internal organ; heart
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 内脏 (CCD '内' 3; GHDC '内' nèi 7; Guoyu '內' nèi n 7) -
nèi
noun
female
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 女色 (GHDC '内' nèi 2; Guoyu '內' nèi n 4) -
nèi
verb
to approach
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 亲近 (GHDC '内' nèi 4; Guoyu '內' nèi v) -
nèi
noun
indoors
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 内室 (GHDC '内' nèi n 5) -
nèi
noun
inner heart
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 心里 (Guoyu '內' nèi n 2) -
nèi
noun
a room
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 房间 (Guoyu '內' nèi 6) -
nèi
proper noun
Nei
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '內' nèi n 8) -
nà
verb
to receive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 纳入 (GHDC '内' nà 5; Guoyu '內' nà v 1; Kroll 2015 '內' nà, pp. 320-321) -
nèi
adjective
inner; antara
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: antara, Pali: antara, Japanese: dai, orL nai (BCSD '內', p. 160; Edgerton 1953 'antara', p. 38; MW 'antara'; SH '內', p. 130; Unihan '內') -
nèi
adjective
self; adhyatma
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: adhyātma, or: ādhyātmika (BCSD '內'p. 160; Dhammajoti 2013, p. 58; MW 'adhyātma') -
nèi
adjective
esoteric; private
Domain: Buddhism 佛教
Notes: In the sense of dealing with privileged items (Kroll 2015 '內' 2, pp. 320-321)
Contained in
- 出内财产(出內財產) to lend and collect assets
- 金刚顶经金刚界大道场毘卢遮那如来自受用身内证智眷属法身异名佛最上乘秘密三摩地礼忏文(金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文) Vajra Crown Tantra Vajradhatu Bodhimanda Vairocana Tathagata Sambhogakaya Inner Realization Wisdom Dharma Body, also known as the Supreme Buddha Vehicle Esoteric Liturgy
- 不二门中参妙道 大千界内叩玄关(不二門中參妙道 大千界內叩玄關) Delve into the wondrous way inside the Gate of Non-Duality; Break through the doorway into the great chiliocosm.
- 内识(內識) internal consciousness
- 内术(內術) Adhyatmāvidyā; Inner Arts
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 大唐内典录(大唐內典錄) Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
- 内经(內經) Neidian; Internal Classics
- 改过才会进步 认错才能增上 助人才能结缘 内敛才能养德(改過才會進步 認錯才能增上 助人才能結緣 內斂才能養德) The way to be better is by correcting our mistakes. The way to improve is by admitting our faults. The way to create affinity is by helping people. The way to be virtuous is by remaining self-contained.
- 心中宽广山川小 眼内澄清日月明(心中寬廣山川小 眼內澄清日月明) An open mind contains something grander than mountains and rivers; Clear and dustless eyes hold visions of the bright sun and moon.
- 内外空(內外空) inside and outside are empty; intrinsically empty
Also contained in
脑内啡 、 内耳道 、 内稃 、 内容传递 、 人民内部矛盾 、 内层 、 关内 、 内耗 、 内湖 、 内黄 、 内兄 、 鸡内金 、 内蒙 、 外宽内忌 、 内六角圆柱头螺钉 、 内史 、 黄帝内经 、 内部斗争 、 内乡县 、 内爆法原子弹 、 内啡素 、 内政 、 内江地区 、 内战 、 册内史 、 内府 、 国内安全保卫局 、 内仗 、 内含 、 内部 、 内耳 、 企业内网路 、 党内 、 内燃 、 湖内乡 、 内容传递网路 、 内饰 、 四海之内皆兄弟 、 内生的 、 淮南内篇
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 172
- Scroll 19 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 160
- Scroll 3 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 140
- Scroll 21 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 122
- Scroll 5 Pusa Yingluo Jing 菩薩瓔珞經 — count: 114
- Scroll 1 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 106
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 97
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 89
- Scroll 2 Śatakaśāstra (Hundred Treatise) 百論 — count: 89
- Scroll 1 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 89
Collocations
- 内无色 (內無色) 內無色想觀外色 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 22
- 内身 (內身) 於是比丘內身身觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 18
- 城内 (城內) 當入槃頭城內 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 15
- 宫内 (宮內) 可照宮內 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 14
- 内有色 (內有色) 內有色想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 8
- 比丘内 (比丘內) 於是比丘內身身觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 6
- 内色想 (內色想) 如是內色想外見色青 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 2 — count: 6
- 棺内 (棺內) 又復棺內 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 2 — count: 6
- 内入 (內入) 謂六內入 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 5
- 内怀 (內懷) 內懷於姧邪 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 5