Renwang Huguo Boreluomi Jing 《仁王護國般若波羅蜜多經》

Thought to be an apocryphal sūtra

Colophon

仁王護國般若波羅蜜多經 唐 不空譯 共 2 卷 Renwang Huguo Boreluomi Jing Translated by Amoghavajra in the Tang dynasty in 2 scrolls.

Notes

The text is similar in content to T 245 佛说仁王般若般若波罗蜜经 'Scripture for Humane Kings' and also believed to be apocryphal. (BL 'Renwang Huguo Boreluomi Jing'; Swanson, 1989, p. 45) English translations: none

Primary Source

Amoghavajra, trans., 《仁王護國般若波羅蜜多經》 'Renwang Huguo Boreluomi Jing,' in Taishō shinshū Daizōkyō 《大正新脩大藏經》, in Takakusu Junjiro, ed., (Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1988), Vol. 8, No. 246, Accessed 2016-07-08, http://tripitaka.cbeta.org/T08n0246.

Reference

  1. Buswell, Robert E., and Donald S. Lopez, eds. The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton: Princeton University Press, 2014.
  2. Swanson, Paul. Foundations of T'ien-tai Philosophy: The Flowering of the Two Truths Theory in Chinese Buddhism, Nanzan Institute for Religion and Culture, United States. 1989.

Collection vocabulary analysis