Ajātaśatru Sūtra (Fo Shuo Wei Sheng Yuan Jing) 佛說未生冤經
Translated by Zhi Qian
- Add commentMore actions
- Scroll 1
Colophon
第 14 冊 No. 0507 佛說未生冤經 吳 支謙譯 共 1 卷 Volume 14, No. 507; Ajātaśatru Sūtra (Fo Shuo Wei Sheng Yuan Jing); Translated by Zhi Qian in the Wu in 1 scrollNotes
Date 223-253 from Lancaster (Lancaster 2004, 'K 821')English Translations
Silk, Johnathan A 1997, “The Composition of the Guan Wuliangshoufo-Jing: Some Buddhist and Jaina Parallels to Its Narrative Frame,” Journal of Indian Philosophy 25, no. 2, pp. 224-229.Summary
At one time, the Buddha was residing in Vulture Peak of Rajagriha, where celestial beings, dragons, spirits, kings, and commoners all came to pay homage. Devadatta, filled with jealousy, conspired with Prince Ajātaśatru, convincing him to overthrow his father, King Bimbisāra, and take the throne. Following their plan, the prince imprisoned his father, who, despite suffering, remained devoted to the Buddha’s teachings, accepting the impermanence of life.Primary Source
Zhi Qian, 《佛說未生冤經》 'Fo Shuo Wei Sheng Yuan Jing,' in Taishō shinshū Daizōkyō 《大正新脩大藏經》, in Takakusu Junjiro, ed., (Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1988), Vol. 14, No. 507, Accessed 2016-09-18, http://tripitaka.cbeta.org/T14n0507.References
- Lancaster, L.R. 2004, The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue, http://www.acmuller.net/descriptive_catalogue.