Back to collection

Saḍakṣaravidyāmantrasūtra (Fo Shuo Liu Zi Zhou Wang Jing) 佛說六字呪王經

Scroll 1

Click on any word to see more details.

佛說六字呪王經
譯人東晉

[0038a27] 如是我聞一時舍衛國祇陀林爾時 外道栴陀羅尊者阿難即時 阿難恍惚六字呪王經


[0038b02]  般陀 迦羅          般陀 陀羅
  迦羅      羅婆    

[0038b09] 有為某甲作惡當作 夜叉羅剎餓鬼 毘舍阿婆摩羅
毘陀羅毘陀羅毘陀羅 沙門婆羅門剎利毘舍首陀 摩登伽摩登伽女栴陀羅栴陀羅
外道出家男女如是 種種以此 作下
地上地上著作 城門
道中道中徼道徼道婆羅門 悉皆水邊
河邊河邊作家 樹根下作樹根 火爐
間作被服悉皆
夜作 常作悉皆斷絕帝釋 斷絕梵天斷絕四天一切
所有方術悉皆有為某甲 毒藥悉皆 毘陀羅富多那所為悉皆
補處以此真實 章句使某甲晝夜安得 何以故世最上過於人天
敬奉行惡 中間成就未成悉皆 一切害人六字呪王經消滅

[0038c14]     

[0038c16] 某甲作惡當作 夜叉羅剎一切作惡 悉皆陀羅毘陀羅
所為悉皆補處 以此真實章句使某甲 安得何以故世
佛法人天離欲無著

[0038c24]     

[0038c26] 何以世間最上福田人天 守護

[0038c28]         

[0039a01] 有為某甲作惡和合毒藥

[0039a03]         至多   呵呵 呵呵 呵呵
呵呵浮陀 呵呵     莎訶

[0039a09] 有人假使 枝葉何況人身使某甲 阿難讀誦
悉皆不著他者 五辛至心然後能行 觀世音菩薩摩訶薩大士然後
神呪神呪觀世音我身 憐愍

[0039a17]   闍毘  毘尼  般陀  般陀 波斯     
  尼婆羅        般陀    摩登 
 

[0039a25] 護一切無垢解脫光明觀照 一切一切護身師子 悉皆某甲同伴一切
南無觀世音菩薩大吉五辛 淨潔洗浴不得行婬不得飲酒
一遍一切 衣帶事主

[0039b05] 南無過去未來現在三世諸佛南無文殊 普賢彌勒一切大菩薩歸依如是 摩訶薩然後大神陀羅尼

[0039b09]  耶舍 婆羅   多羅    婆羅婆
波羅 迦羅 耶舍羅婆 多羅   毘舍   
羅婆      那伽 那伽 阿婆  波羅 婆羅  羅婆 尼波羅
  波羅 毘摩 

[0039b20] 一切如來所持諸天敬愛 梵天帝釋敬奉護世守護 受持和合眾解脫一切諸天
煩惱魔怨外道摧伏 憍慢諸法不捨大眾守護法藏利益三寶一切眾生之類
有如無盡藏陀羅尼 讀誦三十三 漱口燒香禮拜三讀誦
所行言語一切無常不勝 眾人歡喜怨家降伏有如利益

佛說六字呪王經

* * *

【經文資訊大正藏 20 No. 1044 佛說六字咒
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】鎮國大德提供北美大德提供
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱【 [ 中華電子佛典協會資料庫版權宣告
](http://www.cbeta.org/copyright.php) 】

* * *




網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary