如龙得水 (如龍得水) rú lóng dé shuǐ

rú lóng dé shuǐ phrase like a dragon in the water
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Quote: from koan 8 of 碧巖錄 “Blue Cliff Record” (Amies 2021 tr.; see also Ch’ung-hsien, K’o-ch’in, and Thomas F. Cleary trans. 1998, p. 53; T 2003, Scroll 1)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 9 Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄 — count: 1
  • Scroll 13 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄 — count: 1
  • Scroll 8 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄 — count: 1
  • Scroll 6 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 1 Quotations from Abbot Mi An 密菴和尚語錄 — count: 1
  • Scroll 3 Quotations from Chan Master Ming Jue 明覺禪師語錄 — count: 1
  • Scroll 1 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄 — count: 1
  • Scroll 4 Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄 — count: 1
  • Scroll 3 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 1 , has English translation

Collocations

  • 如龙得水似 (如龍得水似) 如龍得水似虎靠山 — Quotations from Chan Master Ming Jue 明覺禪師語錄, Scroll 3 — count: 4