Fu Yin Jing (Kāmabhogī) 伏婬經
Translated by Fa Ju in 1 scroll
- Add commentMore actions
- Scroll 1
Colophon
伏婬經 西晉 法炬譯 共 1 卷 Fu Yin Jing (Kāmabhogī); translated by Fa Ju in the Western Jin in 1 scroll.Notes
Relation to the Pāli Canon from Lancaster. (Lancaster 2004, 'K 680'; Aṅguttara Nikāya 10.91)English Translations
From the the Pāli (Bodhi 2012)Summary
The Buddha, while in Jetavana, was asked by Anathapindika about the types of ways to subdue or control money. The Buddha describes ten ways people handle wealth, ranging from acquiring it through unlawful means and not using it for good, to acquiring it lawfully and using it for personal benefit, charitable giving, or both. The best way involves lawful acquisition, benefiting oneself and others, and detachment from the wealth with the understanding that it is transient. The Buddha emphasizes that the wise person acts with knowledge and contentment, using resources without greed. (AI generated)Primary Source
Fa Ju, trans., 《伏婬經》 'Fu Yin Jing (Kāmabhogī),' in Taishō shinshū Daizōkyō 《大正新脩大藏經》, in Takakusu Junjiro, ed., (Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1988), Vol. 1, No. 65, Accessed 2016-07-09, http://tripitaka.cbeta.org/T01n0065.References
- Bodhi, 2012, The Numerical Discourses of the Buddha: A Complete Translation of the Anguttara Nikaya. Simon and Schuster.
- Lancaster, Lewis R. 2004. The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue, http://www.acmuller.net/descriptive_catalogue.