Back to collection

Daoxing Bore Jing 道行般若經

Scroll 10

Click on any word to see more details.

道行般若經卷第十

後漢月支三藏支婁迦讖

摩訶般若波羅蜜曇無竭菩薩品第二十九

[0474b07] 「菩薩安隱三昧五百女人曇無竭門外門外念言:『經法起來在內不可不可上高般若波羅蜜。』五百女人菩薩

[0474b12] 「曇無竭菩薩殿說經沐浴般若波羅蜜思惟種種三昧如是不動

[0474b15] 「菩薩五百女人亦復常經天人虛空:『曇無竭菩薩三昧。』

[0474b18] 「菩薩天人語聲念言:『。』菩薩五百女人說經特為曇無竭菩薩高座五百女人各各自取

[0474b22] 「時弊念言:『未嘗未嘗菩薩曇無竭菩薩高座持用恭敬佛道精進勇健無有得道度脫不可中道。』

[0474b26] 「時弊諸菩薩沙礫

[0474b27] 「菩薩五百女人污泥不淨念言:『曇無竭菩薩說經弟子當來我曹掃除整頓坐席。』掃除整頓念言:『地大諸菩薩。』周行不能何以念言:『我曹不能自取。』

[0474c05] 「菩薩五百女人各自處處刺身出血持用慈孝經法

[0474c07] 「釋提桓因念言:『世間精進恭敬慈孝。』釋提桓因菩薩:『善哉善哉賢者精進精進慈孝般若波羅蜜不復賢者使我曹。』

[0474c13] 「菩薩:『所得釋提桓因。』

[0474c14] 「釋提桓因使琉璃金沙釋提桓因使菩薩五百女人身體平復如故四面化作琉璃池水周匝珍寶欄楯七寶兩邊珍寶若干羅列姝好

[0474c19] 「菩薩五百女人諸菩薩儲水天文陀羅曼殊摩訶曼殊種種四千釋提桓因持用菩薩:『供養般若波羅蜜曇無竭菩薩諸菩薩天衣五百曇無竭在座。』菩薩便祝願

[0474c26] 「曇無竭菩薩以後三昧高座萬億菩薩眾多菩薩五百女人散華栴檀雜碎珍寶曇無竭菩薩諸菩薩頭面三匝曇無竭菩薩

[0475a03] 「曇無竭菩薩大會四十滿其中曇無竭菩薩菩薩五百女人經法即為菩薩般若波羅蜜:『善男子經法般若波羅蜜如是經法不可如是怛薩阿竭智慧無所罣礙般若波羅蜜無所罣礙如是譬如幻人無形般若波羅蜜無形如是譬如無所罣礙般若波羅蜜無罣礙所有如是不可般若波羅蜜不可如是一切我所般若波羅蜜如是譬如夢中女人般若波羅蜜如是般若波羅蜜如是阿羅漢泥洹空無所生般若波羅蜜所生如是怛薩阿竭般泥洹無有般若波羅蜜無有如是譬如即時從來般若波羅蜜無從如是譬如夢中須彌山般若波羅蜜如是譬如般若波羅蜜無所有如是愛欲娛樂無所有般若波羅蜜無所有如是人名無所有怛薩阿竭無所有見者般若波羅蜜無所有如是譬如幻師化作無所有般若波羅蜜無所有如是譬如虛空般若波羅蜜如是譬如幻師無所不至般若波羅蜜無所不至如是過去當來現在不可合為般若波羅蜜當作無形無有般若波羅蜜無所不至何以般若波羅蜜空無所有譬如虛空無所不至何以無色般若波羅蜜如是般若波羅蜜如是般若波羅蜜痛痒思想生死壽命無德無想無生不生日月星宿阿須倫鬼神揵陀甄陀羅羅剎禽獸泥犁蠕動喘息貧賤富貴賢者仙人須陀洹斯陀含阿那含阿羅漢辟支佛菩薩泥洹四意止四意斷五根五力七覺意八道四無所畏佛經世間經宿命所行展轉生死勤苦勤苦自在不自在度脫度脫不好不善不明過去當來現在可見不可無所有一切有形一切無形。』」

[0475c11] 佛語須菩提:「如是曇無竭菩薩菩薩般若波羅蜜如是說晝夜何以曇無竭菩薩菩薩聞說般若波羅蜜歡欣踊躍五百女人天衣八百供養曇無竭菩薩釋提桓因摩訶陀羅曇無竭菩薩諸菩薩持用增益功德一佛境界中一樹木——果樹寶樹——曲躬曇無竭菩薩作禮天雨蜜香一佛一切各各曇無竭菩薩高座說經菩薩五百女人一切人心柔弱歡欣曇無竭菩薩作禮國中震動萬人無央數經法不可菩薩阿惟越致

[0475c26] 「長者五百女人菩薩:『我曹身命使五百乘車珍寶所有以上何以勤苦我曹無有我曹聞經無有狐疑毛髮我曹身為使如是千億萬劫尚未須臾。』

[0476a04] 「菩薩五百女人五百乘車珍寶道德菩薩上師曇無竭菩薩:『五百女人五百乘車珍寶以上大師我曹使我曹功德。』

[0476a09] 「曇無竭菩薩使菩薩功德五百女人五百乘車珍寶菩薩自言:『五百女人使五百乘車珍寶。』

[0476a13] 「忉利天諸天各各嗟嘆:『善哉善哉菩薩所有者施與難得。』天人來到曇無竭菩薩

[0476a16] 「菩薩歡欣踊躍三昧門何等三昧門三昧威儀三昧三昧滿三昧日光三昧怛薩阿竭三昧念佛三昧菩薩所生三昧智慧三昧度脫三昧境界三昧國土種種三昧怛薩阿竭無相三昧十方無形封三怛薩阿竭三昧無所畏三昧棄捐珍寶三昧怛薩阿竭莊嚴三昧經法三昧從來解事三昧梵人三昧過去當來現在三昧當來三昧莊嚴佛藏三昧佛音聲響三昧如是三昧

[0476a29] 「菩薩三昧智慧力諸菩薩經法菩薩曇無竭菩薩:『佛音何以?』

[0476b02] 「曇無竭菩薩菩薩:『賢者譬如箜篌不以有人搖手音調自在何等賢者佛音如是菩薩初發意世世功德世世教授世世佛事成佛佛音如是因緣不可菩薩行不可菩薩行不可佛身不可佛身賢者佛身音聲得佛復次賢者譬如音調有人怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛不以不以二事若干世世功德本願所致亦復世世是故成佛如是譬如般泥洹有人作佛形像人見形像無不跪拜供養端正姝好無有人見莫不莫不華香繒綵供養賢者?』

[0476b20] 「菩薩:『不在所以作佛使不用成佛不用二事見佛般泥洹念佛故作使世間人供養。』

[0476b24] 「菩薩:『般泥洹故作。』

[0476b26] 「曇無竭菩薩:『賢者成佛如是不用不用二事千萬菩薩常見功德是故成佛智慧變化飛行諸相成佛如是

[0476c01] 「『賢者譬如不用不用二事有人賢者不用二事若干初發意六波羅蜜下降經法無有是故成佛

[0476c07] 「『賢者譬如畫師工師佛身不用數百菩薩本行布施持戒常隨等心十方無有世世見佛菩薩行堅持世世常行至誠賢者成佛如是

[0476c12] 「『賢者譬如阿迦膩吒天上天人止觀殿光耀天上端正姝好天上殿無有來者無有作者從來因緣所生天人功德所致此間布施殿是故宮觀賢者佛身因緣所生用世間人見佛前世功德遠離黠慧賢者成佛從來無有作者無有來者無有阿迦膩吒天上宮殿所以現身度脫世間人

[0476c24] 「『賢者譬如山中響聲不用不用二事所能有人響聲賢者成佛如是無有無有因緣所生世世解空一切生死死生因緣佛智死生般泥洹現世賢者佛身如是

[0477a01] 「『賢者譬如幻師化作端正姝好譬如遮迦越羅無有眾人無不歡欣金銀珍寶有所被服眾人起行安詳見者莫不恭敬作禮幻人不用二事聚會化現中有同知化人從來恭敬作禮不著賢者成佛如是因緣數百合成菩薩功德十方使安隱具足菩薩成佛如是賢者為人分布無數授與各各使行禪三昧思惟分別為人說經各各使如是諸天人民莫不歡欣中有自貢中有不知中有中有慳貪中有強梁中有中有中有不用中有婬怒癡中有行惡不可眾人中央端正姝好起行安隱使安隱自行佛事空無幻人菩薩現身如是端正姝好不著無諸無所有恭敬作禮供養無極賢者過去當來現在諸佛千萬各各因緣菩薩當作當作當作菩薩得佛。』

[0477a27] 「曇無竭菩薩佛身八千菩薩菩薩陀隣尼二百億菩薩無所罣礙四百菩薩阿惟越致菩薩萬億菩薩天文陀羅摩訶陀羅曇無竭菩薩諸菩薩曇無竭菩薩威神一佛音樂千萬天人空中天衣曇無竭菩薩諸菩薩諸天空中音樂曇無竭菩薩諸天行列一佛蜜香分散一佛諸菩薩十方無央數諸佛讚歎曇無竭菩薩:『善哉善哉!』

[0477b11] 「諸佛菩薩:『當作當來作佛摩迦怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛作佛正當如是五百女人稍稍當作。』

[0477b15] 「如是曇無竭菩薩五百女人化作男子後世諸佛菩薩五百世世高才天下。」

[0477b18] 佛語須菩提:「菩薩得佛現在般泥洹般若波羅蜜常精進恭敬般若波羅蜜如是菩薩。」

摩訶般若波羅蜜道行經囑累品第三十

[0477b23] 阿難三反佛語阿難:「囑累般若波羅蜜諦念阿難般若波羅蜜了了了了念書使諦視左右一切阿難般若波羅蜜何以阿難怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛過去當來現在無有經藏諸法所有阿難怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛過去當來現在所為人民說經不可經卷種種若干經卷所見人民若干各各所行人民道經過去當來現在一切般若波羅蜜所有經法阿難若干所見種種所行若干若干若干若干人民怛薩阿竭阿難般若波羅蜜悉知如是阿難般若波羅蜜怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛我身。」

[0477c13] 佛語阿難:「我所我法敬愛承事敬身一切恭敬慈孝恭敬般若波羅蜜如是阿難恭敬於是供養諸佛阿難當作無有得佛不得如法不如法淨潔無瑕見佛不見如是報佛我語阿難般若波羅蜜從中一字無有慈孝不復阿難不復恭敬阿難不復佛教阿難不復承事。」

[0477c26] 佛言:「阿難所恭敬以來為了供養般若波羅蜜一句一言以為。」

[0477c28] 佛語阿難:「般若波羅蜜諦受諦念慈孝過去當來現在天中天施教供養極大諸菩薩見佛恭敬諸佛親近佛藏諦念:『於是般若波羅蜜得失一字。』般泥洹減少授與菩薩摩訶薩諸佛經阿難授與菩薩摩訶薩阿難菩薩功德勤苦死生牢獄破壞無知得救官屬無不降伏欲法除去阿耨多羅成佛諸人愚癡開解。」

[0478a13] 佛語阿難:「第一大道無有阿耨多羅三佛般若波羅蜜。」

[0478a15] 佛語阿難:「般泥洹三千大千國界其中人民經法成就阿羅漢道日日乃爾如是一劫百劫說經般泥洹具足承事不如般若波羅蜜中一菩薩如是具足承事具足供養。」

[0478a21] 佛言:「於是稱譽囑累般若波羅蜜一劫百劫不能演說。」

[0478a23] 佛語阿難:「。」袈裟金色右手阿難頭上阿難阿難阿難:「云何阿難?」

[0478a26] 阿難:「天中天。」如是

[0478a27] 阿難:「云何阿難?」如是

[0478a28] 阿難:「天中天。」

[0478a28] 佛言:「如是阿難所以報佛阿難般若波羅蜜於是心所當令了了分明心所一切於是正字頭角學時授與菩薩摩訶薩上下相得當得承事作禮供養香澤繒綵華蓋天上所有淨潔頭面著地然燈作禮承事。」

[0478b09] 佛說般若波羅蜜羅閱祇耆闍崛山弟子

[0478b11] 年三十得佛十二月十五後說佛說弟子諸菩薩諸天阿須倫鬼神諸人歡欣作禮

道行般若經卷第十

【經文資訊大正藏 08 No. 0224 道行般若經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2014.04,完成日期:2014/04/26
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識佛教電腦資訊功德提供新式標點其他
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱中華電子佛典協會資料庫版權宣告

網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2015 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary