Back to collection

The Lotus Sutra (Satanfentuoli Jing) - alternate translation 薩曇分陀利經

Scroll 1

Click on any word to see more details.

薩曇分陀利經

譯人西晉

[0197a06] 如是

[0197a06] 羅閱祇耆闍崛山大比丘眾文殊師利菩薩四千彌勒菩薩忉利諸天不可梵王不可阿闍世王閻浮提人王眾多不可

[0197a11] 四輩弟子比丘比丘尼優婆塞優婆夷分陀利》(法華),佛說

[0197a13] 七寶浮圖梵天浮圖中央七寶講堂幢幡華蓋清潔姝好講堂中有坐佛羅蘭(大寶),釋迦文佛:「善哉善哉般泥洹佛剎空中過去不還我見釋迦文佛精進佛道用人布施厭足不惜不惜不惜不惜妻子馬車不惜珍寶無有貪愛供養釋迦文佛下劣釋迦文佛薩曇分陀利經》。」

[0197a23] 於是釋迦文佛講堂便薩曇分陀利經》,偈言

,  知名,  不畏生死
 不復勤苦;  藥王,  
 不得,  宿命。」

[0197a29] 於是釋迦文佛阿僧祇劫阿僧祇劫

[0197b01] 「行菩薩道求索薩曇分陀利經布施求索飯食七寶妻子愛戀

[0197b03] 「國王長壽便太子國事:『求索薩曇分陀利經》,供養。』婆羅門:『我有薩曇分陀利經》。』便婆羅門一心汲水掃地採花飲食婆羅門千歲不懈。」

[0197b09] 於是說偈言

,  
 ,  供養
 善意。」

[0197b13] 佛言:「我身婆羅門調達滿六波羅蜜三十二相八十種好皆是調達調達滿六波羅蜜三十二相八十種好威神尊貴度脫十方一切皆是調達調達阿僧祇劫作佛(天王),三十二相八十種好天王佛國(天地)。天王為人說法不懈第一說法羅漢辟支佛發阿耨多羅三藐三菩提心

[0197b23] 「爾時天王二十般泥洹法住二十天王般泥洹舍利七寶塔六十八十一切閻浮供養佛舍利數人羅漢數人辟支佛數人發阿耨多羅三藐三菩提心

[0197b28] 「善男子善女人法華誹謗除滅過去當來三惡道三善道生天第一生人中常第一十方佛自然七寶蓮華化生。」

[0197c04] 於是下方菩薩般若自白還本釋迦文佛:「般若我有菩薩文殊師利相見還本。」

[0197c06] 即時文殊師利龍王大蓮華車輪千葉諸菩薩甚多文殊師利大蓮華作禮般若菩薩問訊

[0197c10] 般若文殊:「云何多少?」

[0197c11] 文殊答曰:「甚多無能當口非心。」即時盡是中一菩薩心空中摩訶衍發聲聞者空中生死文殊師利如是般若菩薩:「仁者分別。」

[0197c17] 般若菩薩文殊師利:「何等乃爾?」

[0197c18] 文殊答曰:「於是分陀利》。」

[0197c19] 般若:「無能便得佛?」

[0197c20] 文殊答曰:「龍王智慧意願不輕便得佛。」

[0197c21] 般若菩薩文殊師利:「我見仁者勤苦積累功德劫數甚多不信便得佛。」

[0197c24] 中有即時三匝叉手白佛:「相好端正功德巍巍諸天一切鬼神人民說法便得佛。」

[0197c27] 舍利弗:「不可得菩薩。」

[0197c29] 自持摩尼珠大國舍利弗般若菩薩:「佛珠?」

[0198a02] 答曰:「!」

[0198a02] :「?」

[0198a03] 答曰:「!」

[0198a03] :「佛珠。」於是即時變為菩薩眾會變為佛身具足國土弟子所為

[0198a06] 一切眾會天龍鬼神數人無上正真道三千大千國土震動三萬須陀洹阿惟越致

薩曇分陀利經

【經文資訊大正藏 09 No. 0265 薩曇分陀利經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】鎮國大德輸入大德提供高麗藏 CD 經文,CBETA 提供新式標點其他
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱中華電子佛典協會資料庫版權宣告

網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary