Back to collection

Buddakṣepana (Bang Fojing) 謗佛經

Scroll 1

Click on any word to see more details.

謗佛經


元魏天竺三藏菩提流支

[0876a06] 如是我聞

[0876a06] 一時婆伽婆王舍城耆闍崛山 大比丘眾千二百五十人俱菩薩八十 爾時中有菩薩摩訶薩憂悲
大會師子遊戲菩薩摩訶薩智光 摩訶薩音響菩薩摩訶薩 功德寶華光明菩薩摩訶薩師子雲雷
音聲菩薩摩訶薩光明威德名聞菩薩摩訶 無邊思惟莊嚴菩薩摩訶薩無邊 名稱菩薩摩訶薩智慧光明辯才
摩訶薩菩薩摩訶薩 陀羅尼精勤修習不能滿 憂愁不定陀羅尼不得
疲倦覆蓋恒常經行 陀羅尼不能捨戒還家遠離佛法 佛法中心疑惑有如 大會

[0876a22] 爾時世尊阿闍世王斷除疑悔 闍世王除疑一切憂惱解脫 日中如是滿聽法
眾生菩薩善男子佛法得罪

[0876a27] 爾時中有菩薩摩訶薩不畏陀羅 阿僧祇劫法忍成就得無生忍種種辯才一切智智說法知眾
深心信解說法

[0876b02] 爾時不畏菩薩摩訶薩 著地合掌白言:「大德 十善男子陀羅尼精勤
所願不成捨離佛法俗人善哉世尊方便善男子。」

[0876b07] 爾時世尊不畏菩薩:「善男子 十善男子未曾謗佛法門善男子 謗佛是故不能。」

[0876b09] 爾時不畏 菩薩摩訶薩偈頌如來

,  光明法王
菩薩行,  惡業云何
無量,  十力
解脫戲論,  菩薩淨行
無量,  惡意
無比,  云何菩薩行
一切,  煩惱
知眾心意,  菩薩行
,  
說法有意,  菩薩行
無量,  功德善行
一切世間,  利益安樂
無量,  
馬寶,  無量妻子
調伏,  功德
決定精進,  憂惱
,  究竟
說法,  除斷眾生
三垢,  云何不善
菩薩行,  調眾生。」

[0876c02] 爾時世尊不畏菩薩摩訶薩:「善男子菩薩謗佛。」

[0876c03] 不畏菩薩:「世尊 謗佛?」

[0876c04] 佛言:「不畏菩薩過去 三十佛號自在如來正遍知世界不畏十善男子
自在如來入涅槃大姓 五百一一比丘有法 名曰陀羅尼坐法眾說
五千諸佛辯才萬億守護 法師一說眾生悉皆不退 阿耨多羅三藐三菩提眾生須陀洹

[0876c13] 「善男子名曰五百 婇女相隨供養法師敬重 作樂種種比丘栴檀
五百日中一切 盡心供養如法師法供養

[0876c18] 「爾時長者子比丘淨戒 惡業九十千年大地獄五百 人中黃門人中邪見六百
七百復出陀羅尼 不能何以惡業

[0876c23] 「善男子如是法門 聞已見法破戒不得 何況耳聞善男子
一切眾生眼目瞋心看法所有惡業一切諸眾生 有罪法師惡心
所得一百 不等其一不等 僧祇不等其一
譬喻乃至沙陀不等其一 謗法即是謗佛

[0877a05] 「善男子供養應供養 法師供給應供 禮拜禮拜法師
何以菩薩一切智菩薩

[0877a09] 「善男子菩薩發菩提心發心 不住欲樂煩惱不住一切梵行如是如是菩薩無色不生無色
菩薩三昧願力如是 菩薩解脫一切凡夫愚癡 虛空菩薩煩惱

[0877a15] 「善男子譬如阿那婆達多龍王龍眾 一切無異悉皆遠離何等 一者二者不以身行
無有伽樓羅如是善男子 不能菩薩摩訶薩亦復如是 具有煩惱不能 覆蔽如是

[0877a22] 「善男子譬如眾生之類 不死善男子菩薩摩訶薩亦復 如是生死凡夫智行
迷亂凡夫不能 不能是故菩薩摩訶薩謗法。」

[0877a27] 爾時世尊說偈言

供養,  如來
供養佛子,  第一供養
衣鉢,  經行
如是,  發菩提心
如是供養,  如是供養
世間,  
孤獨,  
正道,  不死
若一財寶,  一切
如是,  不能報佛
已去,  供養法師
,  諸佛。」

[0877b11] 爾時不畏菩薩摩訶薩白佛:「世尊有方 便門菩薩惡業?」

[0877b12] 佛言:「不畏陀羅尼善男子出家專心 惡業

[0877b15] 「 (長者盡是) () () () ()
() () () () () ()
(重音言重) () () () () ()
() () () () 三摩提 () () ()
() (重音) ()

[0877b22] 「善男子十善男子陀羅尼日中一切雜食散亂 諸色不分憍慢不止
平等心常行利益 五陰無常不捨念佛如是十方現見千佛。」

[0877b28] 爾時十善男子佛說出家 陀羅尼日精隨順攝取 修習念佛三昧一千惡業懺悔
爾時一切智陀羅尼三十 生死不退阿耨多羅三藐三菩提

[0877c04] 「不畏爾時供養法師 如來應供正遍知阿閦如來 則是爾時法師爾時法師
長者大姓童子即是十善男子 長者大姓童子爾時法師 淨戒

[0877c10] 「如是善男子諸菩薩何等善惡乃至失命死因不見何以 菩薩具有淨法何者一者
二者一切眾生破壞 菩薩利益四者說法資生善男子四法菩薩摩訶薩清淨菩提。」

[0877c15] 爾時

能信解空,  佛說第一
如是清淨,  不放逸
破壞眾生,  說破
成佛,  光明世間
第二,  聞已利益
眾生,  破壞
有法無垢,  發心菩薩
,  第三菩提
決定悲心,  說法
深心憐愍,  第四道智

[0877c27] 「復次善男子陀羅尼菩薩摩訶薩阿蘭若 親近聞法淨衣閑居四威儀 中常思惟種種布施法師正信
不生疲倦常精進離念佛心無所得無相 信解懺悔隨喜迴向恒常正行
威儀不畏教誡依止一切 疲倦。」

[0878a06] 三萬眾生未曾菩提 發菩提心五千眾生遠塵離垢 法眼淨三萬菩薩一切得無生法

[0878a10] 「善男子諸菩薩摩訶薩法門 甚多七寶滿三千大千世界日日 布施三寶如是乃至恒河沙
如是法門能行波羅蜜 一千般若波羅蜜如是 法門善男子有人一千
日中日暮供養尊重讚歎如意供給如是法門

[0878a18] 「如是善男子應當護念如是法門 擁護受持讀誦解說書寫 失命死因應當護念隨順修行。」

[0878a20] 如來 不畏菩薩摩訶薩菩薩 一切眾會諸天阿修羅乾闥婆皆大歡喜

謗佛經

* * *

【經文資訊大正藏 17 No. 0831 謗佛經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】鎮國大德提供大德提供高麗藏 CD 經文,北美大德提供大德提供新式標點
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱【 [ 中華電子佛典協會資料庫版權宣告
](http://www.cbeta.org/copyright.php) 】

* * *




網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary