苦尽谛 (苦盡諦) kǔ jìn dì

kǔ jìn dì phrase the noble truth of the extinction of suffering
Domain: Buddhism 佛教
Notes: See 滅諦 (Tzu Chuang 2012, pp. 356-358)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 14 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 6 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 17 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 3 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Fang Niu Jing (Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra) 放牛經 — count: 2
  • Scroll 42 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 47 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 3 Mahāyānopadeśa (Bao Nu Suo Wen Jing) 寶女所問經 — count: 1
  • Scroll 1 Bi Nai Ye 鼻奈耶 — count: 1
  • Scroll 2 Fenbie Gongde Lun 分別功德論 — count: 1
  • Scroll 22 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 3 Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經 — count: 1

Collocations

  • 名为苦尽谛 (名為苦盡諦) 故名為苦盡諦 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 14 — count: 4