常歎其种种功德 (常歎其種種功德) cháng tàn qí zhǒng zhǒng gōngdé

cháng tàn qí zhǒng zhǒng gōngdé phrase praised for his many virtues
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Parallel, Sanskrit equivalent: bahubhiś ca bhūtair guṇair abhiṣṭutaḥ; from the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (Braarvig 2020, ch. 8; Hurvitz 2009, p. 157; Kern tr. 1884, ch. 8; Vaidya 1960, p. 128; T 262, Scroll 4, 9.0027b26)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 4 The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 4 The Lotus Sutra (Tian Pin Miaofa Lianhua Jing) - alternate translation 添品妙法蓮華經 — count: 1