除 chú
-
chú
conjunction
except; besides
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Exlusion 排除
Notes: (Guoyu '除' conj; Kroll 2015 '除' 2a, p. 57; Unihan '除'; XHZD '除' 2) -
chú
verb
to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 去掉; for example, the idiom 为民除害 'eliminate harm on behalf of the people' (Guoyu '除' v 1; Kroll 2015 '除' 2, p. 57; Unihan '除'; XHZD '除' 1) -
chú
verb
to divide
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mathematics
Notes: (Guoyu '除' v 6; XHZD '除' 3) -
chú
verb
to put in order
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '除' 3, p. 57) -
chú
verb
to appoint to an official position
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '除' 4, p. 57) -
chú
noun
door steps; stairs
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 台阶 (Guoyu '除' n 1; Kroll 2015 '除' 1, p. 57; XHZD '除' 4) -
chú
verb
to replace an official
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '除' v 2) -
chú
verb
to change; to replace
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 更易 or 更换 (Guoyu '除' v 3) -
chú
verb
to renovate; to restore
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 整治 or 修治 (Guoyu '除' v 4) -
chú
noun
division
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mathematics
Notes: In the sense of 除法 (Guoyu '除' n 2) -
chú
verb
except; without; anyatra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: anyatra (BCSD '除', p. 1212; MW 'anyatra')
Contained in
- 除疑盖菩萨(除疑蓋菩薩) Kautuhala Bodhisattva
- 能除众生恼(能除眾生惱) able to clear away the troubles of living beings
- 除入 abhibhāyatana
- 佛说大威德金轮佛顶炽盛光如来消除一切灾难陀罗尼经(佛說大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難陀羅尼經) Fo Shuo Da Wei De Jin Lun Fo Ding Chisheng Guang Rulai Xiaochu Yiqie Zainan Tuoluoni Jing
- 除一切眼痛陀罗尼(除一切眼痛陀羅尼) elimination of all eye conditions dharani
- 弃除(棄除) elimination of defilements through ascetic practice
- 净除罪盖娱乐佛法经(淨除罪蓋娛樂佛法經) Suffering in the Five Realms
- 除业佛顶(除業佛頂) Buddha Crown of Eliminating Karmic Obstacles; Vikiranosnisa
- 除一切热恼(除一切熱惱) dispel all anger ; Sarvadahaprasamin
- 除诸恶毒救度(除諸惡毒救度) Janguli Tara
- 剃除 to severe
- 五千五百佛名神呪除障灭罪经(五千五百佛名神呪除障滅罪經) Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa; Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing
- 佛说辟除诸恶陀罗尼经(佛說辟除諸惡陀羅尼經) Sutra on the Dharani to Eliminate Evil; Fo Shuo Pi Chu Zhu E Tuoluoni Jing
- 除去一切诸烦恼尘(除去一切諸煩惱塵) eliminate the dust of mental afflictions
- 最胜问菩萨十住除垢断结经(最勝問菩薩十住除垢斷結經) Zui Sheng Wen Pusa Shi Zhu Chu Gou Duan Jie Jing
- 已生的恶法,使它断除(已生的惡法,使它斷除) end unwholesome states
- 除诸障菩萨(除諸障菩薩) Sarvanivarana-Viskambhin bodhisattva
- 除一切热恼菩萨(除一切熱惱菩薩) Sarvadahaprasamin Bodhisattva
- 拔除罪障呪王经(拔除罪障呪王經) Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing
- 十二佛名神呪校量功德除障灭罪经(十二佛名神呪校量功德除障滅罪經) Dvādaśabuddhakasūtra; Shi Er Fo Ming Shen Zhou Xiaoliang Gongde Chu Zhang Mie Zui Jing
- 阻碍碍要有诚意去消除 打击要有力量去承受 破坏要有勇气去修复 委屈要有自我去化解 汙辱要有宽容去忍受 失败要有毅力去振作 冲动要有定力去克服 无明要有慧光去照耀(阻碍礙要有誠意去消除 打擊要有力量去承受 破壞要有勇氣去修復 委屈要有自我去化解 汙辱要有寬容去忍受 失敗要有毅力去振作 衝動要有定力去克服 無明要有慧光去照耀) Overcome obstacles with sincerity. Bear the weight of setbacks with strength. Repair destruction with courage. Reconcile misunderstandings in person. Endure insults with tolerance. Recover from failure with persistence. Control your impulses with meditative concentration. Dispel the darkness of ignorance with the light of wisdom.
- 毁坏佛法众生除其暴害(毀壞佛法眾生除其暴害) eliminating the hostile intent of sentient beings who wish to destroy the Buddha Dharma
Also contained in
删除 、 废除 、 排除 、 被除数 、 除臭剂 、 破除 、 除恶务尽 、 除湿器 、 除此之外 、 涤除 、 清除 、 加减乘除 、 除尘机 、 消除 、 屏除 、 皆除 、 除罪 、 摈除 、 除法 、 蠲除苛政 、 释除 、 除另有约定 、 撤除 、 除灵 、 除了 、 除根 、 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 、 除罪化 、 真除
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 22 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 431
- Scroll 21 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 255
- Scroll 24 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 153
- Scroll 26 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 132
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 113
- Scroll 527 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 112 , has parallel version
- Scroll 11 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 110
- Scroll 317 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 106 , has parallel version
- Scroll 3 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 105
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 105