常立胜幡 (常立勝幡) chánglìshèngfān

  1. chánglìshèngfān phrase with ever upheld victorious banner
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: an-avanāmita-vaijayanta; the name of Ānanda's future buddha-land, as predicted by the Buddha in the Lotus Sutra (Eitel, p. 12; Karashima 2001, p. 73; SH '常立勝幡', p. 349; T 262, Scroll 4, 9.0029c03)
  2. chánglìshèngfān proper noun Anavanamita-vaig-ayanta
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: anavanāmitavaijayantī; literally, With Ever Erect Victorious Banner, the name of a future Buddha land that Ananda will become Buddha for, mentioned in the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (Braarvig 2020, ch. 9; Hurvitz 2009, p. 169; Kern tr. 1884, ch. 8; SH '常立勝幡', p. 349; Vaidya 1960, p. 137; T 262, Scroll 4, 9.0029c03)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 4 The Lotus Sutra (Tian Pin Miaofa Lianhua Jing) - alternate translation 添品妙法蓮華經 — count: 2
  • Scroll 4 The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經 — count: 2 , has English translation , has parallel version

Collocations

  • 国名常立胜幡 (國名常立勝幡) 國名常立勝幡 — The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經, Scroll 4 — count: 2