鬼 guǐ
-
guǐ
noun
a ghost; spirit of dead
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '鬼'; Guoyu '鬼' n 1; Kroll 2015 '鬼' 1, p. 147; Unihan '鬼') -
guǐ
noun
Kangxi radical 194
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: A devil (ABC back cover; GHC p. 7; Guoyu '鬼' n 6) -
guǐ
noun
a devil
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mythology
Notes: (Kroll 2015 '鬼' 3, p. 147; Unihan '鬼') -
guǐ
noun
the spirit of a natural object
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Such as a tree spirit (Kroll 2015 '鬼' 2, p. 147) -
guǐ
adjective
uncanny; strange
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '鬼' 4, pp. 147-148) -
guǐ
proper noun
Gui
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Name of a Lunar lodging (Guoyu '鬼' n 4; Kroll 2015 '鬼' 5, pp. 147-148) -
guǐ
noun
someone with a bad habit
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 酒鬼 dunkard (Guoyu '鬼' n 2) -
guǐ
proper noun
Gui
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '鬼' n 5) -
guǐ
adjective
deceitful; sly
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '鬼'; Guoyu '鬼' adj 1) -
guǐ
adjective
clever
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '鬼'; Guoyu '鬼' adj 2) -
guǐ
noun
ghost; bhūta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bhūta, Japanese: ki, Tibetan: 'byung po (Mahāvyutpatti 'bhūtaḥ'; Unihan '鬼') -
guǐ
proper noun
Puṣya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: puṣya, or: tiṣya, Tibetan: rgyal; see 鬼宿 (Mahāvyutpatti 'puṣyah') -
guǐ
noun
a ghost; preta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: preta, Japanese: ki (BCSD '鬼', p. 1290; MW 'preta'; SH '鬼', p. 341; Unihan '鬼')
Contained in
- 臂奢柘鬼 piśāca; pisaca
- 富多那鬼 putana ghost
- 迦吒富单那鬼(迦吒富單那鬼) kaṭapūtana
- 噉人精气鬼(噉人精氣鬼) spirit eating ghost; piśāca; pisaca
- 佛说施饿鬼甘露味大陀罗尼经(佛說施餓鬼甘露味大陀羅尼經) Amrta Hungry Ghost Offering Dharani Sutra; Fo Shuo Shi E Gui Ganlu Wei Da Tuoluoni Jing
- 迷怛罗鬼(迷怛羅鬼) vetāla; vetāḍa
- 毘舍阇鬼(毘舍闍鬼) piśāca; pisaca
- 施饿鬼会(施餓鬼會) Hungry Ghost Offering Ceremony
- 尿床鬼子 urinating devil
- 鬼子母 Hariti
- 青色大金刚药叉辟鬼魔法(青色大金剛藥叉辟鬼魔法) Ritual of the Great Blue Vajra Yaksa, who Stops Demons; Qingse Da Jingang Yaocha Pi Gui Mofa
- 除一切颠狂魍魉鬼神陀罗尼(除一切顛狂魍魎鬼神陀羅尼) exorcism of all monsters and demons dharani
- 极丑鬼(極醜鬼) kaṭapūtana
- 救面然饿鬼陀罗尼神呪经(救面然餓鬼陀羅尼神呪經) Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost; Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing
- 恶鬼打(惡鬼打) attack by hungry ghosts
- 即便生於饿鬼之中(即便生於餓鬼之中) be born amongst hungry ghosts
- 施饿鬼(施餓鬼) Hungry Ghost Offering Ceremony
- 道高龙虎伏 德重鬼神钦(道高龍虎伏 德重鬼神欽) Of tremendous attainment even dragons and tigers are tamed; Of immense virtue even the spirits and deities are respectful.
- 鬼子母神 Hariti
- 八难; 1. 在地狱难 2. 在饿鬼难 3. 在畜生难 4. 在长寿天难 5. 在边地之郁单越难 6. 盲聋瘖哑难 7. 世智辩聪难 8. 生在佛前佛后难(八難; 1. 在地獄難 2. 在餓鬼難 3. 在畜生難 4. 在長壽天難 5. 在邊地之鬱單越難 6. 盲聾瘖啞難 7. 世智辯聰難 8. 生在佛前佛後難) Eight Difficulties: 1. Hell; 2. The Realm of Hungry Ghosts; 3. The Animal Realm; 4. The Long-life Heaven; 5. The Excellent Continent; 6. Physical and Mental Disability; 7. Birth as a Philosopher; 8. Birth Between Buddhas
- 恶鬼夺其精气(惡鬼奪其精氣) demons had taken their spirit essence
- 臂舍柘鬼 piśāca; pisaca
- 鞞陀路婆鬼 vetāla; vetāḍa
- 蔼吉鬼(藹吉鬼) vetāla; vetāḍa
Also contained in
短命鬼 、 鬼头鬼脑 、 疑神疑鬼 、 鬼鬼祟祟 、 鬼鸮 、 捣鬼 、 狐鬼神仙 、 丧气鬼 、 懒鬼 、 鬼由心生 、 厉鬼 、 心中有鬼 、 五鬼 、 小气鬼 、 白鬼 、 鬼故事 、 不做亏心事,不怕鬼敲门 、 鬼迷心窍 、 石像鬼 、 鬼叫 、 吸血鬼 、 鬼话 、 把灯亮当鬼火 、 伥鬼 、 狼号鬼哭 、 鬼楼 、 鬼谷子
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 8 Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經 — count: 262
- Scroll 6 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 162
- Scroll 8 Miscellaneous Dhāraṇī Collection 陀羅尼雜集 — count: 127 , has English translation
- Scroll 1 Maniratna Scripture (Fo Shuo Moni Luo Dan Jing) 佛說摩尼羅亶經 — count: 121
- Scroll 1 Alternative Practice for the Seven Planets and Stars (Qi Yao Xingchen Bie Xing Fa) 七曜星辰別行法 — count: 115
- Scroll 46 Jing Lu Yi Xiang 經律異相 — count: 82
- Scroll 1 Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決 — count: 76
- Scroll 8 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 76
- Scroll 4 Divine Spells and Great Dharanis Taught by the Seven Buddhas and Eight Bodhisattvas (Qi Fo Ba Pusa Suo Shuo Da Tuoluoni Shen Zhou Jing) 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經 — count: 72 , has English translation
- Scroll 1 Guanyin Yi Shu 觀音義疏 — count: 69
Collocations
- 臈鬼 (臈鬼) 到阿臈鬼住處夜宿 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 50 — count: 18
- 鬼言 (鬼言) 鬼言 — Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing 鐵城泥犁經, Scroll 1 — count: 14
- 毛鬼 (毛鬼) 到針毛鬼住處夜宿 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 49 — count: 13
- 夜叉鬼 (夜叉鬼) 諸夜叉鬼除之林外 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 10
- 中鬼 (中鬼) 泥犁中鬼取人 — Nili Jing (Bālapaṇḍitasutta) 泥犁經, Scroll 1 — count: 9
- 鬼龙 (鬼龍) 說經開化天上天下及鬼龍 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 8
- 鬼天 (鬼天) 長鬼天形體極妙 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 48 — count: 7
- 罗鬼 (羅鬼) 以摩鳩羅鬼恐之即止 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 49 — count: 7
- 鬼住处 (鬼住處) 日暮與五百比丘於屈摩夜叉鬼住處宿 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 49 — count: 6
- 吒鬼 (吒鬼) 有伽吒及優波伽吒鬼 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 50 — count: 6