Mohe Bore Chao Jing 摩訶般若鈔經

Translated by Dharmapriya and Fo Nian

Colophon

摩訶般若鈔經 前秦 曇摩蜱共竺佛念譯 共 5 卷 Mohe Bore Chao Jing Translated by Dharmapriya and Fo Nian in the Later Qin in 5 scrolls.

Notes

This is third translation of the Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines or the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā into Chinese by Dharmapriya 曇摩蜱 and Fo Nian 竺佛念 in 382. (Lancaster, 1975; Lancaster, 2004, 'K 5') English translations: Conze translated a Sanskrit version of this sūtra. (Conze, 1973)

Primary Source

Dharmapriya, trans., 《摩訶般若鈔經》 'Mohe Bore Chao Jing,' in Taishō shinshū Daizōkyō 《大正新脩大藏經》, in Takakusu Junjiro, ed., (Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1988), Vol. 8, No. 226, Accessed 2016-07-08, http://tripitaka.cbeta.org/T08n0226.

References

  1. Buswell, Robert E., and Donald S. Lopez, eds. The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton: Princeton University Press, 2014.
  2. Conze, E., 1973. The perfection of wisdom in eight thousand lines & its verse summary. Four Seasons Foundation.
  3. Lancaster, Lewis R. 1968. “An Analysis of theAṣṭasāhasrikāprajn̄āpārmitāsūtra from the Chinese Translations.” PhD Thesis, University of Michigan.
  4. Lancaster, L.R., 1975. The Oldest Mahayana Sutra: Its Significance for the Study of Buddhist Development. The Eastern Buddhist VIII, https://berkeley.academia.edu/LewisLancaster, accessed 2016-03-16.
  5. Lancaster, L.R., 2004. The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue, http://www.acmuller.net/descriptive_catalogue.
  6. Osborn, Matthew Bryan. 2012. “Chiasmus in the Early Prajñāpāramitā: Literary Parallelism Connecting Criticism & Hermeneutics in an Early Mahāyāna Sūtra.” PhD Thesis, Hong Kong: The University of Hong Kong.

Collection vocabulary analysis