不堕恶法 (不墮惡法) bù duò è fǎ

bù duò è fǎ phrase never again destined for states of woe
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Quote: from the 水喻經 “Water Simile Sutra” (Thanissaro Bhikkhu tr. 2004 by CCANC; AN 7.15; T 26, 1.0424b23)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 1 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 9
  • Scroll 18 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 3 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 30 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 36 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 54 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 8 Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論 — count: 1
  • Scroll 26 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 2 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 20 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version

Collocations

  • 须陀洹不堕恶法 (須陀洹不墮惡法) 說須陀洹不墮惡法而非餘 — Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論, Scroll 1 — count: 2