不堕恶法 (不墮惡法) bù duò è fǎ
bù duò è fǎ
phrase
never again destined for states of woe
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Quote: from the 水喻經 “Water Simile Sutra” (Thanissaro Bhikkhu tr. 2004 by CCANC; AN 7.15; T 26, 1.0424b23)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 9
- Scroll 18 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 3 , has English translation , has parallel version
- Scroll 30 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
- Scroll 36 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
- Scroll 54 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 8 Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論 — count: 1
- Scroll 26 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 20 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
Collocations
- 须陀洹不堕恶法 (須陀洹不墮惡法) 說須陀洹不墮惡法而非餘 — Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論, Scroll 1 — count: 2