什 (甚) shén
-
shén
pronoun
what
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional and simplified: 甚, also pronounced shèn; synonymous with 什么 in this sense (Guoyu '甚' shén; Han Dian '甚' shén pronoun 1; Kroll 2015 '甚' shèn 3, p. 408; XHZD '甚' shèn 1, p. 669) -
shí
adjective
mixed; miscellaneous
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 什 (Guoyu '什' adj; Han Dian '什' adj 1; Unihan '什') -
shèn
adverb
extremely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional and simplified: 甚; in the sense of 很 or 非常 (Guoyu '甚' shèn adv 1; Han Dian '甚' shèn adv 1; Kroll 2015 '甚' shèn 2, p. 408; XHZD '甚' shèn 1, p. 669) -
shèn
adverb
excessive; more than
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 甚; synonymous with 过分 in this sense (Guoyu '甚' shèn adv 2; Kroll 2015 '甚' shèn 1, p. 408; XHZD '甚' shèn 2, p. 669) -
shí
adjective
a group of ten sections in the Shijing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 什; in the senes of 篇什, in the 诗经 ”Book of Songs” (Guoyu '什' n 2; Han Dian '什' number 9) -
shí
proper noun
Shi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names
Notes: Traditional: 什 (Guoyu '什' n 3) -
shí
adjective
tenfold
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 什; in the sense of 十倍 (Han Dian '什' number 4) -
shí
adjective
one hundred percent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 什; in the sense of 十成 (Han Dian '什' number 7) -
shén
pronoun
why?
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 甚; synonymous with 为什么 in this sense (Han Dian '甚' shén pronoun 2; Kroll 2015 '甚' shèn 3, p. 408; ) -
shén
adverb
extremely
Domain: Literary Chinese 文言文
-
shí
noun
ten
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 什; in the sense of 十 (Guoyu '什' n 1; Han Dian '什' n 2; Unihan '什') -
shèn
adverb
definitely; certainly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 甚; in the sense of 真 (Han Dian '甚' shèn adv 3; Kroll 2015 '甚' shèn 2a, p. 408; ) -
shén
adverb
very; bhṛśam
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bhṛśam, Tibetan: rab tu te bor rab tu (BCSD '甚', p. 830; Mahāvyutpatti 'bhṛśam'; MW 'bhṛśam'; SH '甚', p. 308)
Contained in
- 罗什(羅什) Kumārajīva
- 四大译师; 1. 鸠摩罗什 2. 玄奘 3. 真谛 4. 义净 * 不空(四大譯師; 1. 鳩摩羅什 2. 玄奘 3. 真諦 4. 義淨 * 不空) Four Great Chinese Translators: 1. Kumarajiva; 2. Xuanzang; 3. Paramartha; 4. Yijing; * Amoghavajra (The Esoteric School additionally venerates the translator Amoghavajra, who they recognize as the Sixth Patriarch of their school.)
- 究摩罗什(究摩羅什) Kumārajīva
- 有什么巴鼻(有什麼巴鼻) What is there to grasp?
- 札什伦布寺(札什倫布寺) Tashi Lhunpo Monastery
- 因与果什深(因與果甚深) cause and effect are profound
- 心是什么? 1. 心如猿猴难控制 您能把心管好吗 2. 心如电光刹那间 您能掌握心意吗 3. 心如野鹿逐声色 您能照见虚妄吗 4. 心如盗贼劫功德 您能降伏心魔吗 5. 心如怨家身受苦 您能远离对立吗 6. 心如童仆难唤使 您能平心静气吗 7. 心如国王能行令 您能与人为善吗 8. 心如泉水流不尽 您能布施大众吗 9. 心如画师描彩绘 您能美化世界吗 10. 心如虚空大无边 您能包容万有吗(心是什麼? 1. 心如猿猴難控制 您能把心管好嗎 2. 心如電光剎那間 您能掌握心意嗎 3. 心如野鹿逐聲色 您能照見虛妄嗎 4. 心如盜賊劫功德 您能降伏心魔嗎 5. 心如怨家身受苦 您能遠離對立嗎 6. 心如童僕難喚使 您能平心靜氣嗎 7. 心如國王能行令 您能與人為善嗎 8. 心如泉水流不盡 您能布施大眾嗎 9. 心如畫師描彩繪 您能美化世界嗎 10. 心如虛空大無邊 您能包容萬有嗎) What is the Mind Like? The mind is like a wild monkey, can you control it? The mind is like a flash of lightning, can you grasp it? The mind is like a deer chasing sound and color, can you dispel the delusions? The mind is like a bandit that plunders your merits, can you subdue this demon? The mind is like a foe causing pain to the body, can you reconcile the conflicts? The mind is like a restless child, can you remain calm and composed? The mind is like a king in command, can you oblige others? The mind is like an inexhaustible spring, can you be generous? The mind is like a painter, can you make the world beautiful? The mind is like a boundless void, can you embrace the myriad matters?
- 做什么要像什么(做什麼要像什麼) Play your role well and act like it
- 阿旺扎什补(阿旺扎什補) Awangzhashenbu
- 菩萨所为什难(菩薩所為甚難) a doer of what is hard is the Bodhisattva
- 没有什么关系(沒有什麼關係) not bear much relevance
- 佛说什深大迴向经(佛說甚深大迴向經) Fo Shuo Shen Shen Da Huixiang Jing
- 三藏鸠摩罗什(三藏鳩摩羅什) Kumārajīva
- 什多(甚多) extremely many ; numerous; bahutaram
- 佛驮什(佛馱什) Buddhajīva
- 要做个什么人? 做共生的地球人 做同体的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的结缘人 做欢喜的快乐人 做融和的佛光人 做清净的修道人(要做個甚麼人? 做共生的地球人 做同體的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的結緣人 做歡喜的快樂人 做融和的佛光人 做清淨的修道人) What Kind of Person Should We Be? Be a global person who coexists with others. Be a compassionate person who feels oneness with all. Be a wise person who is reasonable. Be a patient person who is also strong. Be an open person who gives generously. Be a happy person who is also joyful. Be a Buddha's Light member who is also harmonious. Be a spiritual practitioner who is also pure.
Also contained in
没有什么 、 更有什者 、 葫芦里卖的是什么药 、 雅什 、 什刹海 、 什邡 、 尤有什者 、 凭什么 、 什一奉献 、 乌什县 、 什叶 、 什叶派 、 什菜 、 克什米尔语 、 篇什 、 没什么 、 为什么 、 兴都库什 、 什么风把你吹来的 、 阿米什人 、 阿图什 、 拉克什米 、 索拉什特拉 、 乌什塔拉乡 、 咯什 、 克什克腾旗 、 巴尔喀什湖 、 太什 、 塔什库尔干自治县 、 没有什么不可能 、 佳什 、 喀什地区 、 家什 、 劳什子 、 什么事
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Quotations from Chan Master Yunmen Kuangzhen 雲門匡真禪師廣錄 — count: 62
- Scroll 328 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 58 , has parallel version
- Scroll 9 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 56 , has English translation , has parallel version
- Scroll 6 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 49
- Scroll 2 Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經 — count: 46
- Scroll 1 Sukhāvatīvyūhasūtra (Amituo Sanyesan Fo Saloufo Tan Guodu Rendao Jing) 阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經 — count: 41
- Scroll 2 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 38
- Scroll 4 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 37
- Scroll 2 Quotations from Chan Master Ming Jue 明覺禪師語錄 — count: 35
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 32