村营 (村營) cūnyíng
cūnyíng
noun
village; grāma
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: grāma; for example in the 妙法蓮華經 Lotus Sutra (BCSD '村營', p. 645; Karashima 2001, p. 93; MW 'grāma'; Braarvig 2020, ch. 11; Hurvitz 2009, p. 186; Kern tr. 1884, ch. 11; Vaidya 1960, p. 151; T 262, Scroll 4, 9.0033a09)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Ācārya's True Knowledge Chapter of the Vairocana Sutra: Contemplation on the Letter A (Da Piluzhena Jing Asheli Zhenshi Zhi Pin Zhong Asheli Zhu A Zi Guan Men) 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門 — count: 1
- Scroll 57 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1
- Scroll 76 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 4 The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 14 Gaṇḍavyūhasūtra 大方廣佛華嚴經 — count: 1
- Scroll 33 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 1
- Scroll 6 Jing Lu Yi Xiang 經律異相 — count: 1
- Scroll 1 Bhaiṣajyarājabhaiṣajyasamudagatabodhisattvasūtra (Fo Shuo Guan Yao Wang Yao Shang Er Pusa Jing) 佛說觀藥王藥上二菩薩經 — count: 1
- Scroll 39 Gaṇḍavyūhasūtra 大方廣佛華嚴經 — count: 1
- Scroll 2 Gaṇḍavyūhasūtra (Luomojia Jing) 佛說羅摩伽經 — count: 1
Collocations
- 村营城邑 (村營城邑) 往詣一切村營城邑 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 61 — count: 7
- 村营乡 (村營鄉) 村營鄉邑 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 57 — count: 4
- 聚落村营 (聚落村營) 至於城邑聚落村營 — Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 18 — count: 4
- 村营聚落 (村營聚落) 在於城邑村營聚落 — Gaṇḍavyūhasūtra (Luomojia Jing) 佛說羅摩伽經, Scroll 2 — count: 2