过去心不可得 (過去心不可得) guòqù xīn bù kě dé

guòqù xīn bù kě dé phrase the mind of the past cannot be obtained
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Quote: from 金剛經 the “Diamond Sūtra” (Amies 2021 tr.; see also Red Pine 2009, p. 19; T 235)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 3 Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄 — count: 2
  • Scroll 3 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra (Treatise on the Diamond Sūtra) 金剛般若波羅蜜經論 — count: 2
  • Scroll 3 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra (Jingang Bore Boluomi Jing Lun) 金剛般若波羅蜜經論 — count: 2
  • Scroll 1 Diamond Sūtra 金剛般若波羅蜜經 — count: 1
  • Scroll 84 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 2 Jingang Boreboluomi Jing Po Qu Zhe Bu Huai Jia Ming Lun 金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 — count: 1
  • Scroll 66 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 10 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文 — count: 1
  • Scroll 2 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra (Jingang Bore Lun) 金剛般若論 — count: 1
  • Scroll 1 Chan Master Huangbo Shanduan Transmission of the Dharma Mind 黃檗山斷際禪師傳心法要 — count: 1 , has English translation