叶 (葉) yè
-
yè
noun
leaf; foliage; petal
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Botany
Notes: (Guoyu '葉' n 1; Kroll 2015 '葉' 1, p. 540; Unihan '葉'; XHZD '叶' 1) -
yè
verb
to grow leaves
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '葉' 1a, p. 540) -
yè
noun
a simile for a small and light object
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '葉' 3, p. 540) -
yè
noun
page
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Same as 书页 page of a book (Guoyu '葉' n 4; Unihan '葉'; XHZD '叶' 2) -
yè
noun
period
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 时期; for example 唐朝中叶 'mid-Tang' (Guoyu '葉' n 3; Kroll 2015 '葉' 2, p. 540; Unihan '葉'; XHZD '叶' 3) -
yè
proper noun
Ye
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '葉' n 7; XHZD '叶' 4) -
yè
noun
a sheet
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of a thin, flat object (Guoyu '葉' n 2, 5; XHZD '叶' 2) -
yè
measure word
a measure word for small boats or sheets of paper
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '葉' n 6) -
shè
proper noun
She
Domain: History 历史 , Subdomain: China , Concept: Place Name 地名
Notes: Name of a place in the State of Chu in the Spring and Autumn period (Guoyu '葉' shè) -
yè
noun
leaf; petal; parna; pattra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: parṇa, or: pattra (BCSD '葉', p. 1021; MW 'parṇa'; SH '葉', p. 411)
Contained in
- 老迦叶(老迦葉) Purāṇa Kāśyapa
- 迦夷迦叶(迦夷迦葉) Gayā-kāśyapa
- 补剌拏迦叶波(補剌拏迦葉波) Purāṇa Kāśyapa
- 六师外道; 1. 珊阇耶毘罗胝子 2. 阿耆多翅舍钦婆罗 3. 末伽梨拘舍梨 4. 富兰那迦叶 5. 迦罗鸠驮迦旃延 6. 尼干陀若提子(六師外道; 1. 珊闍耶毘羅胝子 2. 阿耆多翅舍欽婆羅 3. 末伽梨拘舍梨 4. 富蘭那迦葉 5. 迦羅鳩馱迦旃延 6. 尼乾陀若提子) Six Non-Buddhist Schools: 1. The Sanjaya-Vairatiputra Sect; 2. The Ajita-Kesakambala Sect; 3. The Maskari-Gosaliputra Sect; 4. The Purana-Kasyapa Sect; 5. The Kakuda-Katyayana Sect; 6. The Nirgrantha-Jnatiputra Sect
- 被叶衣菩萨(被葉衣菩薩) Parnasavari Bodhisatttva
- 富兰迦叶(富蘭迦葉) Purāṇa Kāśyapa
- 竭夷迦叶(竭夷迦葉) Gayā-kāśyapa
- 佛为阿支罗迦叶自化作苦经(佛為阿支羅迦葉自化作苦經) Acela Sutra: Naked Kasyapa
- 迦叶结经(迦葉結經) Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
- 贝叶经(貝葉經) palm leaf sutra
- 金一叶(金一葉) Kim Iryeop
- 叶落知秋观有相 花开见佛悟无生(葉落知秋觀有相 花開見佛悟無生) As falling leaves hint the arrival of autumn, form is observed; When a buddha emerges from a blooming flower, no-birth is realized.
- 贝叶(貝葉) pattra palm leaves
- 迦叶波佛(迦葉波佛) Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
- 迦叶仙人说医女人经(迦葉仙人說醫女人經) Jiaye Xianren Shuo Yi Nuren Jing
- 伽耶迦叶(伽耶迦葉) Gayā-kāśyapa
- 大迦叶(大迦葉) Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
- 十大弟子; 1. 舍利弗 2. 目犍连 3. 富楼那 4. 须菩提 5. 迦旃延 6. 大迦叶 7. 阿那律 8. 优婆离 9. 阿难陀 10. 罗喉罗(十大弟子; 1. 舍利弗 2. 目犍連 3. 富樓那 4. 須菩提 5. 迦旃延 6. 大迦葉 7. 阿那律 8. 優婆離 9. 阿難陀 10. 羅睺羅) Ten Great Disciples of the Buddha: 1. Sariputra: Foremost in wisdom 2. Maudgalyayana: Foremost in Supernatural Powers 3. Purna: Foremost in Teaching the Dharma 4. Subhuti: Foremost in Understanding Emptiness 5. Mahakatyayana: Foremost in Debating the Dharma 6. Mahakasyapa: Foremost in Austerities 7. Aniruddha: Foremost in Heavenly Vision 8. Upali: Foremost in Monastic Discipline 9. Ananda: Foremost in Having Heard Much 10. Rahula: Foremost in Esoteric Practices
- 一花一界 一叶一如(一花一界 一葉一如) One Can See a World in a Flower; One Can See a Buddha in a Leaf
- 叶落归根(葉落歸根) a falling leaf returns to the roots; everything has its ancestral home ; falling leaves return to their roots
Also contained in
什叶 、 叶根友 、 梵册贝叶 、 叶卡捷琳娜 、 单叶双曲面 、 刀叶 、 有枝有叶 、 月桂树叶 、 冰叶日中花 、 叶黄素 、 桉叶油 、 叶尔羌 、 香叶 、 金头缝叶莺 、 一叶障目 、 上半叶 、 四叶草 、 叶城 、 香叶醇 、 落叶植物 、 花叶纹 、 吹叶机 、 叶枕 、 嫩叶 、 蒌叶 、 叶轮 、 叶门峰 、 千叶 、 羽状复叶 、 柳叶眉 、 枝叶
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Huayan You Yi 華嚴遊意 — count: 40
- Scroll 56 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 35
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 29
- Scroll 28 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 29 , has English translation
- Scroll 12 Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經 — count: 28
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 26
- Scroll 1 Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經 — count: 25
- Scroll 1 Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經 — count: 24
- Scroll 1 Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經 — count: 24 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) 無量清淨平等覺經 — count: 23
Collocations
- 叶华 (葉華) 其銀樹者銀根銀枝金葉華實 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 33
- 种叶 (種葉) 浴池中有種種樹種種葉種種華種種實 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 1 — count: 20
- 茎叶 (莖葉) 金樹者金枝根銀莖葉華實 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 1 — count: 20
- 叶花 (葉花) 金葉花實 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 18
- 种种叶 (種種葉) 種種葉 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 1 — count: 15
- 花叶 (花葉) 其琉璃樹水精花葉 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 13
- 金叶 (金葉) 金葉花實 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 13
- 叶叶 (葉葉) 葉葉相次 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 12
- 华叶 (華葉) 其水精樹水精根枝琉璃華葉 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 11
- 昼度树叶 (晝度樹葉) 若三十三天晝度樹葉萎黃 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 1 — count: 8