行客 xíngkè
xíngkè
noun
visitor; traveler
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '行客')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 52 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 2
- Scroll 2 Sundry Similes Sutra (Za Piyu Jing) 雜譬喻經 — count: 1
- Scroll 2 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 1
- Scroll 1 Fo Shuo Wu Wu Fanfu Jing 佛說五無反復經 — count: 1
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 1
- Scroll 2 Mātangīsūtra (Modengjia Jing) 摩登伽經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 29 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 1
- Scroll 5 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄 — count: 1
- Scroll 1 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 6 Rentian Yan Mu 人天眼目 — count: 1
Collocations
- 譬如行客 (譬如行客) 譬如行客來過主人 — Fo Shuo Wu Wu Fanfu Jing 佛說五無反復經, Scroll 1 — count: 4
- 行客作 (行客作) 如行客作 — Sundry Similes Sutra (Za Piyu Jing) 雜譬喻經, Scroll 2 — count: 2
- 行客心 (行客心) 行客心迷多尋鬼道 — Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 2 — count: 2
- 行客投寄 (行客投寄) 譬如行客投寄旅亭 — Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 1 — count: 2