退转 (退轉) tuìzhuàn
tuìzhuàn
verb
parihāṇi; to regress; to degenerate
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: parihāṇi, Pali: parihāni; to loose bodhicitta and regress in level of cultivation or no longer practice Buddhism. From the Sanskrit word parihāṇi feminine noun meaning 'decrease, loss, deficiency'. Abbreviated to 退 in Chinese texts (BL 'parihāṇi'; FGDB '退轉'; BCSD '退轉'; MW 'parihANi').
Contained in
- 永不退转(永不退轉) Never Regress
- 不退转(不退轉) never regress or change ; avaivartika; non-retrogression
- 心不退转(心不退轉) my mind did not swerve from its aim
- 广博严净不退转轮经(廣博嚴淨不退轉輪經) Avaivartikacakrasūtra; Guangbo Yan Jing Butuizhuan Lun Jing
- 不退转法轮经(不退轉法輪經) Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 325 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 77 , has parallel version
- Scroll 449 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 70 , has parallel version
- Scroll 1 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā (Sheng Shan Zhu Yi Tianzi Suo Wen Jing) 聖善住意天子所問經 — count: 56
- Scroll 103 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 54 , has English translation
- Scroll 327 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 39 , has parallel version
- Scroll 514 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 33 , has parallel version
- Scroll 549 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 32 , has parallel version
- Scroll 329 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 28 , has parallel version
- Scroll 326 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 23 , has parallel version
- Scroll 347 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 22 , has parallel version
Collocations
- 想退转 (想退轉) 唯行欲樂相應念想退轉具 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 46 — count: 57
- 不复退转 (不復退轉) 不復退轉 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 12 — count: 51
- 退转具 (退轉具) 唯行欲樂相應念想退轉具 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 46 — count: 7
- 无有退转 (無有退轉) 無有退轉 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 4 — count: 6
- 退转大菩提心 (退轉大菩提心) 令其退轉大菩提心 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 341 — count: 5
- 生退转 (生退轉) 無令放逸生退轉心 — Yi Yu Jing (Vammikasutta) 蟻喻經, Scroll 1 — count: 5
- 欲退转 (欲退轉) 如是彼多聞聖弟子因欲退轉 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 25 — count: 5
- 退转菩萨摩诃萨 (退轉菩薩摩訶薩) 實無不退轉菩薩摩訶薩諸行 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 337 — count: 4
- 第七退转 (第七退轉) 莫令第七退轉 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 39 — count: 3
- 退转心 (退轉心) 無令放逸生退轉心 — Yi Yu Jing (Vammikasutta) 蟻喻經, Scroll 1 — count: 3