舒 shū
-
shū
adjective
relaxed; calm
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 舒 has the same meaning as 舒缓 (CCD '舒' 2, p. 1780; Guoyu '舒' adj 2; Unihan '舒'; XHZD '舒' 2, p. 690) -
shū
proper noun
Shu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '舒' 3, p. 1780; FE '舒' 3, p. 1143; Guoyu '舒' n) -
shū
verb
to stretch
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 舒 has the same meaning as 伸 or 展 (CCD '舒' 1, p. 1780; FE '舒' 1, p. 1143; Guoyu '舒' v 1; Unihan '舒'; XHZD '舒' 1, p. 690) -
shū
verb
to be comfortable; to be free from worry
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 舒 has the same meaning as 舒畅 (Guoyu '舒' v 2) -
shū
adverb
slowly
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 舒 has a similar meaning to 徐缓 (FE '舒' 2, p. 1143; Guoyu '舒' adj 1)
Contained in
- 生活乐趣 困难时先忧后乐 失意时苦中想乐 贫苦时知足常乐 落魄时奋起为乐 受罪时忏悔得乐 委屈时放下能乐 忙碌时闹中取乐 饭食时感恩有乐 耕种时收成获乐 休憩时舒服安乐 独处时自得其乐 布施时为善最乐 安居时淡泊自乐 应酬时谈笑共乐 得意时怡然享乐 富贵时与众同乐 团圆时天伦之乐 掌权时助人为乐 日常时平安喜乐 修行时吾有法乐(生活樂趣 困難時先憂後樂 失意時苦中想樂 貧苦時知足常樂 落魄時奮起為樂 受罪時懺悔得樂 委屈時放下能樂 忙碌時鬧中取樂 飯食時感恩有樂 耕種時收成獲樂 休憩時舒服安樂 獨處時自得其樂 布施時為善最樂 安居時淡泊自樂 應酬時談笑共樂 得意時怡然享樂 富貴時與眾同樂 團圓時天倫之樂 掌權時助人為樂 日常時平安喜樂 修行時吾有法樂) The “Fun” about Life Enjoy the sorrow in times of tribulations. Enjoy the pain in times of disappointment. Enjoy the sense of contentment in times of poverty. Enjoy the efforts in times of failure. Enjoy the repentance in times of transgression. Enjoy letting go in times of aggrievement. Enjoy the excitement in times of activity. Enjoy the gratitude in times of eating. Enjoy the harvest in times of cultivation. Enjoy the comfort in times of rest. Enjoy the moments in times of solitude. Enjoy doing good deeds in times of giving. Enjoy the simplicity in times of dwelling at home. Enjoy the friendly exchanges in times of social engagement. Enjoy the happiness in times of success. Enjoy the ability to share in times of wealth. Enjoy the intimacy in times of family reunion. Enjoy the luxury of helping others when in acceptance of power. Enjoy the blessings of safety in ordinary times. Enjoy the joy of Dharma in times of spiritual cultivation.
- 舒槃那 Bhujiṣya; Bhujisya; Bhiyyosa
- 山纵横高低无碍 云舒卷来去自如(山縱橫高低無礙 雲舒卷來去自如) Either broad or steep, mountains range unobstructed; Whether coming or going, clouds stretch with ease and freedom.
- 观晚霞悟知无常 因为夕阳近黄昏 观白云悟知舒卷 因为云出岫无心 观山岳悟知灵奇 因为远眺山无色 观海洋悟知浩瀚 因为海水碧连天(觀晚霞悟知無常 因為夕陽近黃昏 觀白雲悟知舒卷 因為雲出岫無心 觀山岳悟知靈奇 因為遠眺山無色 觀海洋悟知浩瀚 因為海水碧連天) Twilight carries the message of impermanence, for sunset brings us closer to nightfall. Clouds carry the message of perfect ease, for they top the highest peaks unwittingly. Mountain ranges carry the message of spirituality, for from a distance, they look otherwise. The ocean carries the message of vastness, for it joins the sky beyond the horizon.
- 龙舒增广净土文(龍舒增廣淨土文) Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
Also contained in
心脏舒张压 、 舒服 、 舒气 、 展舒 、 安舒 、 舒畅 、 舒芙蕾 、 舒怀 、 舒梦兰 、 舒兰市 、 舒兰 、 舒适 、 舒城 、 征舒 、 舒一口气 、 舒喘灵 、 舒心 、 舒展 、 舒张压 、 舒舒服服 、 董仲舒 、 图木舒克市 、 舒张 、 宽舒 、 舒坦 、 夏征舒 、 王温舒 、 不舒服 、 安闲舒适 、 不舒适 、 舒城县 、 舒适音 、 舒缓
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Mahāvairocanaabhisaṃbodhivikurvitādhiṣṭānavaipulya (Vairocana Sutra) 大毘盧遮那成佛神變加持經 — count: 32 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī (Guangda Bao Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing) 廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經 — count: 28
- Scroll 13 Commentary on the Vairocana Sutra 大毘盧遮那成佛經疏 — count: 28
- Scroll 1 Susiddhikarapūjāvidhi (Su Xi Di Jie Luo Gongyang Fa) 蘇悉地羯羅供養法 — count: 18
- Scroll 1 Vairocana Sutra Ritual Manual (Da Piluzhena Jing Guangda Yi Gui) 大毘盧遮那經廣大儀軌 — count: 17
- Scroll 3 Śrīsarvabhūtaḍāmaratantrasūtra (Fo Shuo Jingang Shou Pusa Xiangfu Yiqie Bu Duo Da Jiao Wang Jing) 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經 — count: 17
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 16
- Scroll 20 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 15
- Scroll 1 Susiddhikarapūjāvidhi (Su Xi Di Jie Luo Gongyang Fa) 蘇悉地羯羅供養法 — count: 15
- Scroll 2 Le Bang Yigao 樂邦遺稿 — count: 15
Collocations
- 舒手 (舒手) 不舒手 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 24
- 舒光 (舒光) 擢幹舒光主林神 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 1 — count: 18
- 卷舒 (卷舒) 卷舒皆軟 — Sutra on the Buddha's Liberation of the Brahmin Āmraṣṭha (Fo Kaijie Fanzhi Aba Jing) 佛開解梵志阿颰經, Scroll 1 — count: 12
- 舒光照 (舒光照) 如日舒光照諸天 — Ratnaguṇasañcayagāthā 佛說佛母寶德藏般若波羅蜜經, Scroll 1 — count: 10
- 日舒 (日舒) 如日舒光照諸天 — Ratnaguṇasañcayagāthā 佛說佛母寶德藏般若波羅蜜經, Scroll 1 — count: 6
- 舒颜 (舒顏) 舒顏平視 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 46 — count: 6
- 世尊舒 (世尊舒) 我聞世尊舒體住母胎 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 8 — count: 6
- 舒右手 (舒右手) 汝舒右手 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 26 — count: 5
- 舒泰 (舒泰) 世尊顏貌舒泰光顯 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 381 — count: 5
- 舒体 (舒體) 我聞世尊舒體住母胎 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 8 — count: 4