债 (債) zhài
-
zhài
noun debt; loan; liabilities
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 还债 'repay a debt' (ABC 'zhài' 债, p. 1234; Guoyu '債' n 1; Kroll 2015 '債' 1, p. 589; Mathews 1931 '債', p. 13; NCCED '债', p. 2048; Unihan '債') -
zhài
noun
a deficiency
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 亏欠 (Guoyu '債' n 2) -
zhài
verb
to borrow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '債' 1a, p. 589) -
zhài
noun
debt; ṛṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ṛṇa (BCSD '債', p. 147; MW 'ṛṇa')
Also contained in
借债人 、 债户 、 债务 、 债台高筑 、 外债 、 债权担保 、 债权人会议 、 债主 、 人情债 、 短债 、 中央政府债券 、 负债 、 公债票 、 债家 、 血债累累 、 债务证券 、 联邦政府债券 、 钱债细故 、 公司债 、 赖债 、 以债养债 、 债累 、 债权 、 债息日重 、 差债 、 讨债 、 债多不愁 、 举债 、 三角债 、 借债 、 债券 、 债权国 、 债权人 、 债国 、 可转债 、 逼债 、 公债券 、 政府债券 、 租债 、 国债 、 流动负债 、 资产负债表 、 负债累累 、 躲债 、 以身抵债 、 渐至负债 、 建设公债 、 卡债 、 放债 、 还债 、 债务证书
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Sūtra of Accepting the Ten Good Karmas as Precepts (Shou Shishan Jie Jing) 受十善戒經 — count: 21
- Scroll 1 Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經 — count: 9
- Scroll 57 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 6
- Scroll 8 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 6
- Scroll 5 Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經 — count: 6
- Scroll 1 You Fang Ji Chao 遊方記抄 — count: 5 , has English translation
- Scroll 5 An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經 — count: 5 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 — count: 5
- Scroll 3 Vinayavastu - Going Forth (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Chujia Shi) 根本說一切有部毘奈耶出家事 — count: 4
- Scroll 4 Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律 — count: 4 , has English translation
Collocations
- 人债 (人債) 多負人債無以可償 — Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 2 — count: 26
- 债负 (債負) 病水興債負 — Śṛgālavāda Sūtra (Shan Sheng Zi Jing) 善生子經, Scroll 1 — count: 9
- 债索 (債索) 債索所負者 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 5 — count: 8
- 债息 (債息) 抵捍債息負債違要面欺心口 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 6 — count: 7
- 债时 (債時) 及其債時復言非兄 — Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 1 — count: 7
- 债有余 (債有餘) 一如債有餘 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 13 — count: 6
- 能债 (能債) 無人能債其財物 — Mārīcīdhāraṇīsūtra (Fo Shuo Mo Li Zhi Tian Pusa Tuoluoni Jing) 佛說摩利支天菩薩陀羅尼經, Scroll 1 — count: 5
- 债反 (債反) 里債反 — Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā (Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing) 勝思惟梵天所問經, Scroll 6 — count: 4
- 捍债 (捍債) 抵捍債息負債違要面欺心口 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 6 — count: 4
- 怨家债 (怨家債) 多是怨家債命文案未定 — Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra (Jin Guangming Jing) 金光明經, Scroll 4 — count: 3