债 (債) zhài

  1. zhài noun debt; loan; liabilities
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: For example, 还债 'repay a debt' (ABC 'zhài' 债, p. 1234; Guoyu '債' n 1; Kroll 2015 '債' 1, p. 589; Mathews 1931 '債', p. 13; NCCED '债', p. 2048; Unihan '債')
  2. zhài noun a deficiency
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: In the sense of 亏欠 (Guoyu '債' n 2)
  3. zhài verb to borrow
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Kroll 2015 '債' 1a, p. 589)
  4. zhài noun debt; ṛṇa
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: ṛṇa (BCSD '債', p. 147; MW 'ṛṇa')

Also contained in

借债人债户债务债台高筑外债债权担保债权人会议债主人情债短债中央政府债券负债公债票债家血债累累债务证券联邦政府债券钱债细故公司债赖债以债养债债累债权债息日重差债讨债债多不愁举债三角债借债债券债权国债权人债国可转债逼债公债券政府债券租债国债流动负债资产负债表负债累累躲债以身抵债渐至负债建设公债卡债放债还债债务证书

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 1 Sūtra of Accepting the Ten Good Karmas as Precepts (Shou Shishan Jie Jing) 受十善戒經 — count: 21
  • Scroll 1 Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經 — count: 9
  • Scroll 57 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 6
  • Scroll 8 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 6
  • Scroll 5 Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經 — count: 6
  • Scroll 1 You Fang Ji Chao 遊方記抄 — count: 5 , has English translation
  • Scroll 5 An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經 — count: 5 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 2 Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 — count: 5
  • Scroll 3 Vinayavastu - Going Forth (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Chujia Shi) 根本說一切有部毘奈耶出家事 — count: 4
  • Scroll 4 Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律 — count: 4 , has English translation

Collocations

  • 人债 (人債) 多負人債無以可償 — Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 2 — count: 26
  • 债负 (債負) 病水興債負 — Śṛgālavāda Sūtra (Shan Sheng Zi Jing) 善生子經, Scroll 1 — count: 9
  • 债索 (債索) 債索所負者 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 5 — count: 8
  • 债息 (債息) 抵捍債息負債違要面欺心口 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 6 — count: 7
  • 债时 (債時) 及其債時復言非兄 — Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 1 — count: 7
  • 债有余 (債有餘) 一如債有餘 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 13 — count: 6
  • 能债 (能債) 無人能債其財物 — Mārīcīdhāraṇīsūtra (Fo Shuo Mo Li Zhi Tian Pusa Tuoluoni Jing) 佛說摩利支天菩薩陀羅尼經, Scroll 1 — count: 5
  • 债反 (債反) 里債反 — Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā (Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing) 勝思惟梵天所問經, Scroll 6 — count: 4
  • 捍债 (捍債) 抵捍債息負債違要面欺心口 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 6 — count: 4
  • 怨家债 (怨家債) 多是怨家債命文案未定 — Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra (Jin Guangming Jing) 金光明經, Scroll 4 — count: 3