债 (債) zhài

  1. zhài noun debt; loan; liabilities
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: For example, 还债 'repay a debt' (ABC 'zhài' 债, p. 1234; Guoyu '債' n 1; Kroll 2015 '債' 1, p. 589; Mathews 1931 '債', p. 13; NCCED '债', p. 2048; Unihan '債')
  2. zhài noun a deficiency
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: In the sense of 亏欠 (Guoyu '債' n 2)
  3. zhài verb to borrow
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Kroll 2015 '債' 1a, p. 589)
  4. zhài noun debt; ṛṇa
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: ṛṇa (BCSD '債', p. 147; MW 'ṛṇa')

Also contained in

国债券中短债负债联邦政府债券债权行为债权人会议建设公债讨债债务担保证券三角债资产负债表血债国债借债人债国债权担保血债累累公债券宿债债权国冤有头,债有主还债中央政府债券债户债息日重债权证书免债偿债公债卡债债多不愁抵债债台高筑连动债债务国家债券外债债款债人人情债差债父不偿子债债务证书债累公司债债主债权逼债债权人欠债租债

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 1 Shou Shishan Jie Jing 受十善戒經 — count: 21
  • Scroll 1 Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經 — count: 9
  • Scroll 5 Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經 — count: 6
  • Scroll 57 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 6
  • Scroll 8 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 6
  • Scroll 1 You Fang Ji Chao 遊方記抄 — count: 5 , has English translation
  • Scroll 2 Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 — count: 5
  • Scroll 5 An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經 — count: 5 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 3 Vinayavastu - Going Forth (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Chujia Shi) 根本說一切有部毘奈耶出家事 — count: 4
  • Scroll 1 Discourse of the Explanation of the Twelve Nidanas (Ahan Kou Jie Shi Er Yinyuan Jing) 阿含口解十二因緣經 — count: 4

Collocations

  • 人债 (人債) 多負人債無以可償 — Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 2 — count: 26
  • 债负 (債負) 病水興債負 — Śṛgālavāda Sūtra (Shan Sheng Zi Jing) 善生子經, Scroll 1 — count: 9
  • 债索 (債索) 債索所負者 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 5 — count: 8
  • 债时 (債時) 及其債時復言非兄 — Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 1 — count: 7
  • 债息 (債息) 抵捍債息負債違要面欺心口 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 6 — count: 7
  • 债有余 (債有餘) 一如債有餘 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 13 — count: 6
  • 能债 (能債) 無人能債其財物 — Mārīcīdhāraṇīsūtra (Fo Shuo Mo Li Zhi Tian Pusa Tuoluoni Jing) 佛說摩利支天菩薩陀羅尼經, Scroll 1 — count: 5
  • 债反 (債反) 里債反 — Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā (Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing) 勝思惟梵天所問經, Scroll 6 — count: 4
  • 捍债 (捍債) 抵捍債息負債違要面欺心口 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 6 — count: 4
  • 来债 (來債) 與王舍城人年年來債 — Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 25 — count: 3